Дети Хогвартса

The Terrible Twos


Автор: Blessing of Earendil
Переводчик: Polumna
Рейтинг: R
Пейринг:CC\ГП (не слэш).
Жанр: драма
Диклаймер: автор уже от всего отказался, а я только перевожу.
Саммари: Третья часть из серии «Навсегда мой», мы возвращаемся к началу, Гарри три года и он становится черезвычайно непослушным ребенком.
Прим. переводчика: :Тем, кто не любит такие чуть – чуть флаффные фики, советую не читать, дабы не портить себе настроение.
Статус: закончен



- Нет!
Северус устало потер переносицу. Это был его обычный ответ сына при любой ситуации, подобной этой. Снейп держал ложку яичницы – болтуньи, перед закрытым ртом своего сына, и мысленно представлял, насколько забавно он сейчас выглядит в глазах студентов и преподавателей, сидящих в Большом зале. К счастью, и те и другие не смели засмеяться.
- Гарри, ты должен это съесть. Домовые эльфы так старались, не можем же мы их огорчить, - отлично, теперь он, как и остальные родители, использует чувство вины, чтобы управлять своим ребенком. Хотя, кажется, больше ничего уже не поможет.
В течение последних трех недель, Гарри отвергал любое предложенное блюдо, видимо, думая, что может жить без пищи. Все то, что отец все – таки сумел запихнуть в сына, не проходило дальше горла, и Сев часто задавался вопросом, а не болеет ли его сын некой формой анорексии.
- Может, у него болит живот? – Альбус погладил мальчика по черным как вороново крыло волосам, но тот даже не заметил, как раз в этот момент Гарри, не обращая внимания на замечания отца, пытался пнуть стол.
- Не думаете же вы, Альбус, что я не подумал об этом? Поппи проверила все, он абсолютно здоров. Так же она проинформировала меня о том, что для детей возраста Гарри это явление абсолютно нормально, - поняв, что все попытки накормить сына будут тщетными, но положил ложку обратно на тарелку, радуясь и тому, что хотя бы несколько ложек яиц Гарри все – таки проглотил.
Внезапный резкий сигнал карманных часов подсказал Северусу, что до начала занятий осталось десять минут. Он застонал и, посмотрев на сына, произнес:
- Пойдем, навестим Поппи, Гарри.
Но мальчик начал вырываться из рук отца.
- Нет!
Профессор закатил глаза, затем сильнее обхватил сына за талию и понес его к школьной медсестре, которая, по совместительству, была няней Гарри.
- Неужели я радовался, когда ты научился говорить.
Гарри улыбнулся ему.
- Лю тя, папа, - за эту попытку улучшить настроение отца, мальчик заслужил легкую улыбку. Внезапно Гарри почувствовал, что что – то щекочет его живот, веселый детский смех заполнил помещение больничного крыла.
***
К величайшей радости отца и сына, больничное крыло пустовало. Поппи соглашалась приглядывать за Гарри, только если у нее не было пациентов, в противном случае мальчика отсылали к Альбусу или к отцу, если у директора были дела.
- Поппи, я тут! – Гарри отпустил руку отца и побежал к ведьме.
Она подняла голову и, отложив перо, улыбнулась мальчику.
- Ты тут? Что ж, вы как раз вовремя, мистер Поттер. А я уже думала, что вы не придете.
Она подождала, пока Северус поцелует сына и поблагодарит ее. Но она не принимала этой благодарности. По ее мнению, она не делала ничего особенного.
- Удачного дня, Северус.
Мужчина хмыкнул.
- Ты шутишь? Это со вторым курсом гриффиндора первой парой? Мерлин помоги мне. Гарри, будь хорошим мальчиком, слушайся Поппи.
Медсестра улыбнулась и посмотрела на мальчика. Гарри в это время уже направился к углу, в котором лежали его игрушки. И где этот ребенок успел раздобыть клоунскую шляпу?
Смеясь над проделками Гарри, Поппи вернулась к своим рецептам.
***
Время пролетело быстро, и вот уже настало время обеда. Неохотно убрав игрушки, Гарри взял Поппи за руку. Они направлялись в Большой зал. Гарри, уже привыкший к тому, что он всегда в центре внимания, робко и улыбался преподавателям, и окружающим его студентам. Семикурсник из Слизерина, Тоби МакМюррей проходя мимо мадам Помфри, внезапно подхватил Гарри на руки.
Гарри радостно взвизгнул, когда увидел, кто кружит его на руках.
- Я у Тоби!
- Верно, маленькая змейка! – этим прозвищем слизеринцы давно наградили сына своего декана. Неприязнь факультетов не коснулась мальчика, да и как можно ненавидеть этого бесхитростного ребенка, который всегда с готовностью улыбается на любую твою реплику. Услышав его задорный смех, все студенты счастливо улыбались, Гарри же, в свою очередь, не видя особых различий между факультетами, считал каждый из них своим. Однако, больше он, все – таки, любил Слизерин, но этому никто не удивлялся, зная, кто был его деканом.
- Ты будешь обедать с нами, бедными, несчастными, уставшими от трудов праведных студентами?
Тоби улыбнулся мальчику. У этого слизеринца было два младших брата, дома он всегда был окружен маленькими детьми и потому знал, как с ними обращаться.
Поппи нахмурилась.
- Нет, не будет, мистер МакМюррей.
Она взяла ребенка за руку и ласково ущипнула Тоби за щеку.
- Этот малыш сейчас даже рядом с отцом ест очень плохо. Я могу представить, сколько он съест сидя рядом с такими хулиганами как вы, постоянно отвлекающими его. А теперь идите и ешьте!
Слизеринцы рассмеялись и помахали маленькому Гарри.
Северус вот – вот должен был прийти в зал. Поппи усадила мальчика в его детский стульчик, к этому времени на столе уже дымилась большая тарелка супа. Увидев ее, Гарри нахмурился и скрестил руки на груди. В этот момент он очень походил на своего отца.
Поппи улыбнулась.
- Только этого не хватало, Гарри, ты должен съесть этот суп, пока он не остыл.
- Нет.
- Гарри, давай будем начинать это снова!
Мальчик пораженно поднял голову. Отец пристально смотрел на него, пристальный взгляд черных глаз казалось, проникал во все его мысли.
- Папа, я не хочу суп!
Северус нежно погладил сына по непослушным волосам.
- Однако, все должно быть съедено, иначе один маленький мальчик не сможет пойти вместе с отцом на субботнюю игру.
Гарри наморщил носик.
- Гарри не пойдет на Квиддич?
- Если не пообедаешь, то нет, - рассеянно ответил Сев, и, повернувшись, начал о чем – то говорить с профессором Вектор. Внезапно он вскочил. Тарелка Гарри упала на пол, расплескав суп на мантии рядом сидящих профессоров. На лице у его сына было все то же угрюмое выражение, что и раньше.
- Нет!
В зале наступила тишина, и студенты и преподаватели с интересом наблюдали за этим маленьким спектаклем. Северус, забыв о собственном обеде, быстро встал и, достав волшебную палочку, убрал весь беспорядок одним ее взмахом. Затем он подхватил Гарри на руки и вынес его из Большого зала. Они направлялись в подземелья.
Гарри начал хныкать. Он хотел, чтобы его опустили на землю, но отец игнорировал ребенка. Вскоре мальчик понял, что они находятся в его детской, а отец ставит в угол маленький стул. Посадив Гарри на стул, Северус произнес заклинание, и ребенок почувствовал, что не может встать.
Встав на колени так, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами сына, Северус Снейп, глубоко вздохнув, произнес:
- Я не знаю, что за бес в вас вселился, Гарри Джемисон Поттер, но лучше бы ему уйти, и чем скорее, тем лучше. Ты будешь сидеть в этом углу до тех пор, пока я не приду за тобой. И я советую тебе подумать над своим поведением, когда я вернусь, мы поговорим и об этом. И еще, можешь забыть о квиддиче. В эту субботу ты никуда не пойдешь.
И, не обращая внимания на злые слезы, катящиеся по лицу сына, он покинул комнату.
***
Северус был в растерянности. Он знал, что воспитать ребенка очень сложно, но не мог понять, почему его милый, послушный мальчик внезапно стал столь капризным. Мужчина вздохнул и быстро написал домашнее задание для тех классов, которые должны были прийти к нему после обеда. Затем он приказал домашнему эльфу повесить эту записку на двери его кабинета. У его сына, похоже, началась истерика, в гневе он пинал стену и громко ревел.
Северус старался его игнорировать. Он делал вид, что ничего не происходит, что все в порядке. Вздохнув, мужчина встал и подошел к книжному шкафу. Взяв справочник по защите от Темных сил, он углубился в чтение.
Да, это будет долгий день.

***

Приблизительно час спустя Северус принес заплаканного, угрюмого ребенка в гостиную. Он сел на диван и посадив Гарри себе на колени, попытался выяснить, почему его милый, ясноглазый мальчик вел себя так, будто в него бес вселился.
Быстро посчитав, во сколько ему обойдется вызов человека, изгоняющего беса, Северус, поражаясь своей глупости, резко встряхнул головой. Затем он снова сосредоточился на своем мальчике.
***
На следующий день Северус поинтересовался у Поппи о том, где можно нанять для Гарри детского психолога.
Она долго не могла ответить ему, если быть точным, она долго не могла прекратить смеяться.
Заметив, наконец, на сколько напряжено лицо профессора, она прекратила хихикать и ответила ему. Поппи считала, что ему надо переждать, в этом возрасте, говорила она, все дети проверяют границы дозволенного. Лучшее, что, по ее мнению, мог сделать Снейп, было оставаться спокойным и показать Гарри, как нужно себя вести.
- Я боюсь, что тебе придется временно придерживать свой острый язычок, Северус, перестань говорить колкости, это явление в науке известно как «кризис двух лет». Нужно поддержать мальчика.
Уходя, Поппи погладила Гарри по головке.
Само собой, жизнь Северуса после этого заявления, не стала легче.
Конец.

На главную страницу Написать веб-мастеру
Hosted by uCoz