Дети Хогвартса

Есть только миг…


Автор: Наталья Николаевна
Бета: Risha
Гамма: Гербера
Рейтинг: PG – 13
Пейринг: Гарри/Джинни, Джеймс/Нарцисса
Жанр: АУ/легкий ангст/романс
Размер: макси
Диклаймер: ни на что не претендую, все герои Дж. К. Роулинг
Саммари: В Хэллоуин 1981 года погибла только Лили Поттер. Джеймс остался жив… Сириус Блэк избежал участи Азкабана… и у него есть сын – ровесник Гарри.
Предупреждение: внимательно посмотрите на пейринг и не говорите, что я не предупреждала
Статус: не закончен

Глава 1


* * *
Фигура в серой мантии быстрым шагом передвигалась по коридору – было видно, что неизвестный хорошо ориентируется в этом доме. Поворот налево… направо…здесь пройти сквозь заколдованный гобелен…еще один коридор… дверца, которая была настолько маленькой, что человеку пришлось пригнуться, чтобы войти… что ж, не главный вход, но такие как он никогда не входят через парадные ворота…большая комната…
Если бы вы вошли в ту комнату, то ничего не смогли бы увидеть, потому что окон там не было, впрочем, как и другого освещения…Но это только вы – люди, привыкшие к свету, а он всю жизнь пребывал в чьей-то тени: сначала сильных друзей, которые всегда могли его защитить, потом в тени тьмы, которую он однажды принял на себя, и теперь уже не мог скинуть ее клеймо. Впрочем, у этой рабской доли были и свои преимущества: тьма покровительствовала ему, помогала всякий раз, опять же, каждый раз беря непомерную плату, но и даря жизнь… по крайней мере, он так думал…
Человек присел на одно колено и заговорил:
- Приветствую вас, господин.
Да, сумрак большого зала полностью скрывал очертания вошедшего, а маска приглушала голос. Невозможно было даже сказать: женщина это или мужчина.
Собеседник не ответил – этот человек уже давно перестал с кем-либо здороваться. Он ждал продолжения.
- У меня хорошие новости, господин, - голос неизвестного дрожал так, словно перед ним сейчас сидел сам Дьявол. – Поттеры назначили меня Хранителем Тайны.
Ответом ему был жесткий холодный смех.


* * *
- Джеймс! Быстрее! Ну сколько можно ждать? Скоро Сириус приедет, а у нас еще ничего не готово! – крик Лили Поттер был слышен, наверное, даже в Хогвартсе.
- Дорогая, по-моему, ты преувеличиваешь проблему. Остались лишь последние штрихи. Опля! - молодой мужчина, повернувшись вокруг своей оси, аккуратно поставил в вазу цветы. – Вот видишь, все в порядке, - театральный жестом он указал на вазочку с анютиными глазками.
- Нет. Джеймс, все должно быть идеально! Мне не хочется, чтобы все повторилось, как в прошлый Хэллоуин, - она содрогнулась, вспомнив, что же тогда произошло. Твердая решимость на лице молодой Лили говорила о том, что сейчас-то уж она этого не допустит. Миссис Поттер в последний раз провела взглядом по комнате, проверяя все ли на месте. Небольшой стол, стоящий по середине гостиной, был накрыт белой накрахмаленной скатертью. Вокруг стояли стулья, судя по их количеству, гостей должно было быть не много, а, точнее, двое: Сириус Блэк и Ремус Люпин. Они были близкими друзьями четы Поттеров, также как и Питер Петтигрю, но последний отказался прийти на праздник. Нельзя сказать, что Лили была недовольна этим событием. Она всегда недолюбливала Питера: и в школе, когда он был плюгавым мальчишкой, и сейчас, когда он превратился в неприятного молодого человека с вечно бегающим взглядом… да и крыс миссис Поттер никогда не любила.
К приходу гостей все было готово, но Лили все равно сомневалась.
- Сегодня все будет прекрасно. Обещаю. И перестань суетиться, а то ты начинаешь мне напоминать свою сестру. Помнишь, как она мучила ваших родителей и друзей на своей свадьбе? Ужасная женщина.
- Что ты говоришь, Джеймс? Я похожа на Петунью?! Мы даже не родные сестры! Ты же знаешь… - Лили хотела еще что-то сказать, но тут ее прервали.
- Ма-ма!
Лили опустила взгляд вниз: маленький Гарри Поттер сидел на светло-сером ковре и тянул ручки, прося взять его на руки.
- Гарри, родной, иди к маме, - молодая женщина нагнулась и подняла сына. – Ты же хочешь хорошо отпраздновать Хэллоуин, а малыш?
Но маленького Поттера беспокоило не это, а кулон, который висел на шее матери. Каждый раз, когда Гарри брали на руки, мальчик пытался поиграть с ним, но мать не позволяла.
- Малыш, перестань. И в кого только ты такой упертый? – Лили скосила глаза в сторону мужа, который, счастливо улыбаясь, гордо смотрел на жену и сына.
- Наверное, в мамочку, - сквозь смех произнес Джеймс.
- Ты хочешь сказать, что я упертая? – женщина сердито нахмурилась, но в ее глазах сверкали золотистые смешливые искорки.
- А кто? Я что ли? Кто в прошлом году смог заставить Сириуса извиниться перед Снейпом? Сколько же сил и упорства надо было приложить, чтобы это сделать! Я бы так точно не смог, да и не стал бы!
- Как были Мародерами, так и остались. Северус теперь на нашей стороне и поэтому…
- Лили, перестань, мы опять не сойдемся во мнениях, а ссориться в праздник, тем более из-за Снейпа, мне совсем не хочется.
Гарри тем временем добрался до кулончика матери.
- Малыш, сколько можно? – Лили вопросительно посмотрела на сына, тот ответил ей невинным взглядом зеленых, как у матери, глаз.
- Ма-ма, - произнес он. – Ма-ма.
Веселый смех ребенка теплой волной радости отозвался в сердцах родителей. Оба с любовью посмотрели на сына.
- Неугомонный. Ты в детстве, наверное, таким же был? – спросила у мужа Лили, глядя на сына. – Джеймс, я так за него боюсь. Он же такой маленький, такой беззащитный. А что, если…
Женщина замолчала на половине фразы и со страхом посмотрела на мужа. Да, они были защищены заклинанием Хранителя Тайны, но кто знает: вдруг у Темного Лорда есть другие способы добиться своего. Сколько раз проклинала Лили то пророчество. Страх ледяной иглой застыл у нее в сердце – от этого никуда нельзя деться, а мысли о возможном исходе сводила с ума. Но женщина была готова отдать все ради спасения своей семьи, ради спасения Гарри.
- Ничего не случится. Мы приняли все меры предосторожности. Ты же слышала, что говорил дедушка? Альбус просто так слов на ветер не бросает.
- Не знаю, Джеймс, у меня дурное предчувствие…
- Дорогая, - мужчина подошел к Лили и мягко обнял, чтобы не придавить сына, который сидел на руках, - перестань трусить, словно зайчишка. Ничего не случиться. Обещаю. Ничего. Никогда.
- Гарри! Перестань! Выплюнь бяку, сейчас же. – Лили увидела, что сын потянул подвеску в рот, она постаралась забрать ее, но сын упрямо не отдавал. – Джеймс! Не смейся, лучше помоги!
- Хорошо, хорошо. Но, если Гарри так нравиться эта безделушка, отдала бы ее ему.
- Нет. Она, эта безделушка, как ты говоришь, мне дорога, - молодая женщина строго посмотрела на мужа. – Он может ее потерять, или, что еще хуже, проглотить.
- А ты как будто поисковых заклинаний не знаешь. Это лучшая-то ученица Хогвартса!
- Нет, - упрямо произнесла она.
- Хорошо-хорошо, - Джеймс поднял обе руки вверх. – Ты права.
Закончить свою угрозу Лили не смогла - в прихожей хлопнула дверь и раздался веселый голос:
- А вот и мы!
Семья Поттеров поспешила встречать гостей.
- Бродяга, дружище, рад тебя видеть! Хорошо, что нашел время для своих старых друзей, а то в последние недели совсем нас забросил.
Упрек в голосе Джеймса был встречен все тем же веселым смехом:
- Не бурчи, Сохатый, те же знаешь, что у меня дел по горло, только-только освободишься, а они снова наваливаются. Да и Девид много времени отнимает. Знаешь, как тяжело быть отцом одиночкой.

Это случилось больше года назад... в конце августа. Лили и Джеймс были заняты счастливой семейной жизнью, а точнее, одним из ее проявлений – ребенком. Гарри Джеймс Поттер праздновал месяц со дня рождения. Были приглашены все близкие родственники и друзья. Но один из самых близких опаздывал.
- Что ж, не будем его ждать. Придет, когда сможет. Помните, как на мой день рождения мы прождали его больше двух часов? - Джеймс весело обратился к гостям.
Но вот и праздник уже кончился, и гости разошлись, и Лили пошла укладывать уставшего за день мальчика спать, а долгожданный гость все не появлялся.
- Дорогая, - сказал Джеймс, когда жена спустилась вниз, - я волнуюсь за Сириуса. Может, что-то случилось? Опаздывать он мастер, но вот совсем не приходить… Должна быть веская причина.
- Может, он просто забыл? – Лили выглядела не менее взволнованной.
- Сириус?.. - Джеймса прервал тихий стук в дверь, даже, пожалуй, не стук, а легкое царапанье.
Поттер пошел открывать дверь, надеясь, что там будет его лучший друг.
- Бродяга, что ж ты так?.. – слова замерли в горле Сохатого. – Что это?
- Не что, а кто, друг! Кто?! – Блэк, казалось, был на грани нервного срыва.
- Джеймс, это Сириус? – в прихожую вышла Лили. – А что вы там стоите? Проходите в гостиную. Может чаю, Сириус? Весь праздник ты пропустил. Что-то случилось?
Не дождавшись ответа, молодая женщина ушла на кухню. Уж она-то, как никто другой, знала, что мужчина ничего не расскажет, если не захочет. За год семейной жизни Лили стала привыкать, что у ее мужа и его друзей секреты в порядке вещей. Сколько нервов они ей уже истратили. Одни эти занятия анимагией чего стоят! И о чем они только думали? В пятнадцать лет! И как только смогли скрыть все от МакГонагалл?
- Сириус, думаю, что нам и правда следует пройти внутрь. Что это я тебя на пороге держу? – произнес Джеймс тихим голосом.
Ситуация была серьезная, не нужно было быть гением, чтобы сложить два и два.
Молодой Блэк медленно прошел в гостиную и сел на диван. В руках он бережно держал сверток одеял.
- Что случилось? Почему ты так опоздал? – Лили вошла в комнату с подносом, на котором стоял чайный набор.
– А что это? – так же, как и Джеймс несколько минут назад, женщина спросила Блэка о свертке.
Бродяга не отвечал, а миссис Поттер тем временем переставляла чашки с подноса на столик.
- Чаю?
- Джеймс, Лили, - Бродяга поднял затравленный взгляд на друзей, - что мне делать? Она пришла, сказала… да быть не может! Мой ребенок… Дэвид… как так?...
Никогда за всю историю знакомства с Блэком Поттеры не видели его в таком состоянии. Обычно это был сильный и смелый мужчина. Сейчас же в его глазах были паника и страх.
- Так это… это ребенок? – Лили была потрясена - Бродяга в роли отца? Нонсенс. Он еще не дорос до этого гордого звания.
- Я… она… сказала, что сначала… а потом… Что мне делать?.. – ничего путного Сириус сейчас, видимо, не мог сказать. – Зачем он мне? – Поттеры услышали крик души.
Мгновение и… Хлоп! Сириус недоуменно взялся за щеку, но уже более осмысленным взглядом посмотрел на Лили.
- Что значит зачем?! А, Сириус Блэк? Что вы себе позволяете?! Натворили дел, а потом в кусты?! Сами виноваты, - строгость и серьезность Лили были притчей во всем Хогвартсе, а в купе с яростью составляли гремучую смесь, и сейчас бывший Мародер смог на себе в этом убедиться. – Отдай мне ребенка!. Ты, наверное, даже не кормил его?! – злость во взгляде Лили, казалось, уменьшилась.
Женщина забрала сверток и прошла с ним в кухню.
- Бродяга, что случилась? – Джеймс был потрясен не меньше Лили - он также не мог себе представить Сириуса в роли отца…
В итоге Блэк рассказал другу такую историю: сегодня он спокойно собирался на праздник к лучшим друзьям, когда его прервал домашний эльф. Он сообщил, что в холле молодого господина ожидает какая-то леди. Это была Сивилла Уильямс, одна из бывших пассий Блэка, и жена заведующего Отделом Магического Регулирования Погоды Пета Уильямса. Она сунула ему в руки сверток одеял и, со словами: «Это твой сын - Дэвид Георг Блэк», вышла из дома.
Впрочем, это было давно и, как говориться, неправда.


- Проходи, Сириус. Вы пока единственные гости: Ремус опаздывает, а Питер почему-то отказался – дела, видите ли, у него какие-то, - Лили нахмурила брови.
- Хорошо-хорошо, Лил.
- Ремус, что-то опаздывает…
Джеймс и Блэк рассмеялись, вспомнив, чем окончилось когда-то опоздание Сириуса.
- Ничего смешного…
- Алли, Алли, - Блэк-младший попытался высвободиться из рук отца.
- Дэвид, надо говорить «Гарри», а не «Алли».
- Он же еще маленький, поэтому не умеет правильно выговаривать слова, Сириус, - Лили не упустила момента прочитать Блэку нотацию «о том, как надо обращаться с детьми». Это название дали Мародеры постоянным наставлениям, которые давала Лили молодому отцу.
- Я знаю, Лил, - Сириус опустил сына на пол в гостиной, последний тот час же пополз к своему другу «Алли».
- Нет, все-таки Ремус опаздывает. Может, что-то случилось? – на лицах всех троих застыла маска испуга.
«Может, что-то случилось?» - страшные слова. Сейчас в ТАКИЕ времена боялись многого. Вольдеморт был на вершине своего могущества и силы, его армия увеличивалась с каждым днём; становилось все сложнее, говоря словами Хагрида, «бороться с этой напастью».
- Джеймс, может, аппарируем к нему… на всякий случай? - Сириус с тревогой взглянул на друга. – Лили пока за детьми присмотрит.
- Я не хочу оставлять Лили одну в такое время.
- Да, ладно тебе! Здесь же защиту сам Дамблдор ставил. Давай! Лил, мы быстро, туда и сразу же обратно, - Сириус потянул Джеймса к выходу.
Как только мужчины вышли из дома, послышались аппарационные хлопки.
- Ну, вот, мальчики. Сейчас папы вернутся и… - молодая женщина замолчала на полуслове – кулон на ее шее резко охладился, это был первый признак надвигающейся опасности, так же, как и чувство какого-то животного страха, охватившего ее. Она обернулась…
Высокий человек с красными глазами вошёл в дом.
- Здравствуйте, миссис Поттер, - зловещая улыбка на губах вошедшего не сулила ничего хорошего… впрочем, как и палочка в его руках.
- Я не позволю тебе даже притронуться к детям! – Лили встала между Темным Лордом и детьми.
- Уйди с дороги, Поттер, - тихо прошипел он. – Ты мне не нужна. Твой сын… Уйди в сторону, девчонка!
Но угроза никак не подействовала на молодую женщину.
- Не Гарри, пожалуйста! Нет, не моего мальчика! - умоляюще произнесла она.
- Глупая женщина… Авада Кедавра! - яркий зёлёный смертоносный луч полетел в ее сторону. Но вот ее глаза остекленели, и уже мёртвое тело упало на пол.
- Ну, вот, Гарри, ты и остался один… точнее почти один, но этот выродок для меня не помеха, - Вольдеморт пристально смотрел на зеленоглазого мальчика.
Маг точно знал, кто ему нужен, осведомитель рассказал абсолютно все. Нет, он не чувствовал в нем той могущественной силы, о которой говорилось в пророчестве. Может, прорицательница была шарлатанкой? Или это не тот мальчик? Но нет, не следует рисковать.
- Авада Кедавра! - безжалостно произнёс он.
Смертельный зелёный луч осветил комнату и направился к маленькому мальчику. Яркая вспышка и заклятье отражается от Поттера-младшего. Еще одна вспышка, и дом потряс сильнейший взрыв. Сила, которая отразила смертельное заклятье, создала вокруг мальчиков, сидящих рядом, защитный купол, который исчез, как только опасность миновала…
Ничего не осталось, кроме обломков дома Поттеров … и двух мальчиков. Один из них был без сознания, на его лбу был кровоточащий шрам в виде молнии, а другой громко плакал…


* * *
- Рем, что случилось? Нельзя же так опаздывать! Мы волновались! В такое время…
- Простите, друзья. Профессор Дамблдор задержал, - из комнаты послышался глухой голос, видимо, Лунатик пытался переодеться. – Все, я готов.
- Тогда аппарируем, я волнуюсь за Лили. Не надо было оставлять ее одну. Бродяга, ты мог бы и один…
Друзья одновременно аппарировали. Картина представшая перед их глазами потрясла их. Дом Поттеров был разрушен до основания. Над пепелищем поднимался серый дым, а в воздухе висела пыль, которую ясно можно было разглядеть в бледном свете молодого месяца. А в центре разрушения находились дети - маленькие годовалые мальчики, один из которых надрывно плакал, а другой неподвижно лежал…
- Гарри! - прокричал Джеймс. - Гарри!
Мужчина подбежал к мальчику и, не боясь запачкать новую мантию, опустился на колени.
- Гарри… - он поднял сына на руки, стараясь понять, жив тот или нет.
Все его мысли были заняты ребенком. Джеймс не видел ничего вокруг, не думал ни о чем. Он даже не обратил внимания на Блэка, сидящего рядом, обнимающего и успокаивающего своего ребенка. А Ремус Люпин потрясенно смотрел на открывшуюся ему душераздирающую картину. Никто из них даже не посмотрел на авроров и на целителей Больницы Святого Мунго, прибывших на место происшествия.


* * *
Следующие недели прошли для Джеймса Поттера как в тумане. Горе, затопившее его разум, не думало уходить, а боль потери обещала остаться еще на долгие годы. Он ни на что не обращал внимания. Несколько дней подряд мужчина вообще не выпускал сына из рук, большую часть времени просто держа того на коленях. Друзья понимали, что потеря жены не могла не отразиться на Джеймсе, поэтому они старались помочь ему. Сириус пригласил его пожить к себе домой, а Ремус постоянно говорил своим мягким голосом что-то успокаивающее, впрочем, уверенности, что друг его слышит не было. Поттеру не было никакого дела до того, что во всем волшебном мире Англии праздновали победу в войне, которая длилась долгих одиннадцать лет. Нет, этот день навсегда останется в его памяти, как День, когда умерла Лили.
Да, Джеймсу действительно было все равно, что происходит вокруг. Лишь однажды он оживился, когда к Сириусу подошли Авроры, чтобы арестовать последнего по обвинению в передаче информации Темному Лорду. Ему пришлось заставить себя рассказать о том, что настоящим Хранителем Тайны был Питер Петтигрю.
Сириусу Блэку было гораздо проще: его сын был невредим и, кажется, здоров, а вот на лбу Гарри осталась в память о той ночи глубокая рана в виде молнии, которая обещала стать шрамом на всю оставшуюся жизнь. По крайней мере, так сказал Дамблдор, который появился в доме Блэков (к тому времени Сириус уже получил наследство) через несколько часов после развернувшейся в Годриковой Лощине драмы. Джеймс сначала не хотел подпускать к Гарри старого директора, но после нескольких минут уговоров, он разрешил взглянуть на мальчика. Профессор вышел из комнаты в большом смятении.
Джеймс не обратил на это никакого внимания, также как и на Блэка, который все время порывался отомстить Хвосту. Мимо него прошли те журналисты, которые пытались хоть что-то узнать о той ночи, в итоге с ними пришлось общаться Сириусу, и вскоре все газеты и журналы были заполнены фотографиями старшего и младшего Блэков.



Глава 2

* * *
Зеленая гостиная никогда не принимала у себя столь отличных друг от друга людей. Высокая темноволосая женщина с крупными скулами и большими глазами полубезумно шептала, расхаживая по светлому ковру. Огонь, горевший в камине, отбрасывал яркие блики на серебряные застежки ее мантии.
- Лорда нет! Лорда нет! Я не верю в эти слова. Этого просто не может быть! Наверняка, кто-то из Ордена Глупой Курицы знает, где он! Я не верю, что Темный Лорд мог умереть из-за мальчишки. Не верю! Он жив!!
Вторая женщина, сидела в кресле с высокой спинкой и раздраженно качала носком туфли. Блондинка с высоким лбом и острым подбородком. Если бы ее увидел какой-нибудь магл, то непременно бы решил, что она и только она достойна роли Снежной королевы из одноименной сказки. Она была настолько непохожа на первую, что никто бы не сказал, что они сестры. Никто, но факт оставался фактом.
- Успокойся, Белла, - Нарцисса взяла с подноса бокал и поднесла к губам. - Пусть Лорд и не погиб, но мы все равно не знаем, где он сейчас, и не сможем ему чем-либо помочь. Нам лучше затаиться. Аврорат постоянно проводит обыски, и, вполне возможно, что следующими будем мы. Люциус, конечно, имеет определенное влияние на министра, но это не всегда помогает. Они обещают обыск на будущей неделе. Ты же знаешь, что нашу семью многие подозревают в пособничестве Темному Лорду, и кому как не тебе знать, что это правда. Правда, которая однажды может вылезти на поверхность. Нам не нужны лишнее проблемы. Просто не нужны. Терять все ради какого-то глупого каприза сестрицы я не желаю.
Она резко поставила бокал обратно на поднос и встала.
- Как ты можешь так говорить? Мы же клялись ему в верности…
- Беллатриса, - в гостиную вошел еще один человек. Высокий, светловолосый, с холодным взглядом серых глаз. – Твои дурацкие причитания ничего не изменят. Темный Лорд умер. Надо это принять и осознать. Или ты полагаешь, что, если бы он был жив, то позволил бы Фаджу так расхваливать себя за победу над Сама-Знаешь-Кем?
Женщина кинула на него полный презрения и ненависти взгляд. А ее длинные ногти вцепились в спинку кресла.
- Ты никогда не был ему по-настоящему верен? Да, Люциус?
- Конечно! Он бы уничтожил меня при первой же возможности, если бы я не был ему так полезен. Я даже рад тем обстоятельствам, которые привели к его преждевременной кончине. Это была крупнейшая ошибка в моей жизни. И давайте больше не будем поднимать эту тему. Нарцисса, пойдем, тебе еще надо составить список приглашенных. Этот идиот Фадж настаивает на приеме.
Супруги вышли из гостиной.
- Нет, Люциус, так просто ты не отделаешься, - ее глаза горели… горели жаждой мести. – Раз, говоришь. Нет, я этого просто так не оставлю. Я отомщу… И Блэку с его недоноском, и тебе, и Нарциссе… Всем. Никто не смеет оскорблять Лорда. Я верю, что он жив. Верю, - она резким движением руки смахнула со столика поднос. Послышался звон разбитого стекла.
Тут же появился домашний эльф.
- Простите, миссис Лестрейндж. Добби сейчас все уберет, - она стояла и смотрела на то, как ловкие руки эльфа быстро стравляются с беспорядком. – Миссис Лестрейндж прикажет Добби уйти? - женщина лишь нетерпеливо махнула рукой.
В ее голове возник план: она отомстит всем…и сразу.


* * *
Светлая комната. И хотя было раннее воскресное утро, на кровати сидел мужчина, который уже давно нормально не спал. Рядом с ним находилась колыбелька со спящим в ней мальчиком. Мужчина медленно покачивал сына и что-то тихонько напевал. Он так хотел помочь малышу, но ничего не мог поделать с кошмарами, преследовавшими мальчика. Каждую ночь, каждую ночь! Джеймс надеялся, что скоро это пройдет. Он не хотел давать ребенку каких бы то ни было зелий или лекарств. Мужчина не хотел сегодня расставаться со своим сыном, но того требовали от него обстоятельства. Сириус еще позавчера заходил к нему на «серьезный разговор». Блэк долго не мог начать, ходя вокруг да около, пока, наконец, Джеймс не разозлился и прямо не спросил, что тому надо, а все оказалось предельно просто: от него, от Поттера, требовали выхода на работу. Оказалось, что сегодня пришло уведомление из Аврората.

Уважаемый мистер Поттер!
Мы соболезнуем вам по случаю смерти вашей жены и безмерно скорбим вместе с вами. Мы прекрасно понимаем, что вы глубоко опечалены этим трагическим происшествием. Тем не менее, сейчас для Аврората в целом наступили тяжелые времена: Пожиратели Смерти, которым не удалось скрыться от преследования, идут до последнего вздоха. Им уже нечего терять. Они прекрасно понимают, что в случае их поимки наказанием будет только Поцелуй Дементора или заточение в Азкабан.
Мы вынуждены просить вас вернуться на работу - Аврорату катастрофически не хватает людей. В связи с этим вы должны в ближайший понедельник выйти на службу.
Отдел по трудовому регулированию.


Как ни странно, но Джеймсу хотелось рассмеяться после этого откровенно фальшивого и просто безграмотного письма. Какой идиот его писал? Дурость! И чего они только хотят этим добиться?!
- Джеймс, - Сириус тихо позвал друга. Все время, пока последний читал письмо, он стоял и смотрел, как меняется в лице Сохатый, - я думаю, что тебе действительно нужно выйти на работу.
Джеймс поднял на Сириуса тяжелый взгляд, который ясно говорил, что этого никогда не будет.
- Прости, Сохатый, но тебе надо развеяться. Посмотри на себя: ты уже неделю почти не выходишь из этой комнаты. Мне больно на это смотреть.
- Больно? А каково мне? Это я, а не ты потерял жену! Извини, Сириус, но Гарри – единственное напоминание, которое осталось у меня о Лили. Я хочу, чтобы у него было нормальное детство. Я никогда не допущу, чтобы кто-то сделал ему плохо. И для этого я должен быть всегда рядом с ним.
Сириус посмотрел на друга. Он очень хотел вытащить его из этого состояния апатии ко всему окружающему миру. Друг не мог думать ни о чем, кроме своего сына. Нет, конечно, Блэк понимал, что неделя это слишком мало, для того чтобы Сохатый пришел в себя. Лили была его единственной любовью еще с Хогвартса, но сейчас надо было принимать решительные меры.
- Джеймс, ты должен выйти на работу, - Сириус наткнулся на негодующий взгляд друга. – Хотя бы попробуй начать работать. В любом случае у тебя подписан контракт еще на три года в Аврорате. Если ты не выйдешь, то у тебя будут проблемы с законом.
- Сириус, - почти зарычал Джеймс, - если я начну работать, то кто будет смотреть за Гарри?
- Большая Крокодилица! Кто же еще?!

Сразу же, после того, как Блэк узнал, что стал счастливым отцом, он решил нанять своему ребенку няню. Это было очень долгое и сложное предприятие. Сириус хотел сыскать идеальную няню, но таких почему-то не находилось: то ему не нравилась ее внешность, то отсутствие медицинского образования, то НЕ такие педагогические способности. В итоге Сириус и сам запутался и перестал понимать, чего же он хочет. Джеймс смеялся над другом, называя того параноиком и ненормальным. Лили укоризненно качала головой и говорила, что Блэк перечитал в детстве сказок о Мери Поппинс. Как ни странно, но Бродяга смог найти ту самую Идеальную Няню, точнее это она его нашла. Однажды рано утром она просто постучалась в дверь, а когда Сириус открыл «приступила к делу». На ходу раздеваясь и спрашивая: «А где ребенок? Наверху?» - она прошла на второй этаж (тогда Блэку еще приходилось жить в доме унаследованном от какого-то дедушки из их многочисленной семьи). Мужчина сначала и не понял что к чему, но, когда все-таки отошел от такой наглости, няня уже спускалась по лестнице с маленьким Девидом на руках.
- Миссис, что вы себе позволяете? Отдайте ребенка сейчас же мне!
- Так, молодой человек! Во-первых, не миссис, а мисс. А во-вторых, сейчас я иду кормить ребенка. Надо же! Восемь утра, а ребенок еще не кормлен! Никакого режима!
Сириус ошарашено посмотрел на удаляющуюся фигуру «мисс». А взглянуть там действительно было на что: полнота женщины не уступала размерам морского тюленя (как-то раз Лили вытащила друзей в магловский зоопарк. Восторг обоих был неописуем). Блэку казалось, что вот-вот и пол провалиться под неизвестной «мисс».
Представилась она только тогда, когда покормила ребенка, сходила погулять и уложила спать. Блэку все это время пришлось хвостом таскаться за женщиной. Он все никак не мог понять, почему она до сих пор в его доме, а не на Северном полюсе, куда ему так хотелось отправить нахалку? Но как ни странно, она оказалась прекрасной няней, которая предугадывала все желания ребенка и понимала все его просьбы (то, в чем Сириус до сих пор не мог разобраться). Ее звали – Маргарита Блэкстоун.
Когда женщину представили Поттерам – те были в шоке: так это и есть Идеальная Няня Сириуса Блэка? Они недоуменно посмотрели на друга – тот счастливо улыбался.
- Большая Крокодилица, - прошептала Лили, уходя.
Миссис Поттер не повезло – Сириус услышал фразу, брошенную женщиной. Так прозвище намертво прикрепилось к няне, наверное, не надо говорить, что последняя не была в диком восторге, но, в конце концов, и она привыкла. А Лили, всякий раз встречаясь с мисс Блэкстоун, мило краснела…


Джеймс грустно улыбнулся воспоминаниям.
- Или ты хочешь сказать, что няня плоха?
- Нет, нет. Она прекрасная женщина, я не хочу сказать, что ей не доверяю, но Гарри…
- Ты все равно никогда не сможешь постоянно быть рядом с сыном. А тебе надо продолжать жить, Джеймс! Нельзя все время уходить в себя, предаваясь воспоминаниям. Друг, попробуй снова выйти на работу, это поможет тебе прийти в себя. Тебе нужно сменить обстановку. Развеяться! Жизнь продолжается.
Сохатый смотрел на Сириуса. Да, он понимал, что Блэк прав, но не сейчас…он не может уже завтра выйти в люди… Терпеть эти сочувствующие взгляды в большинстве своем незнакомых людей…нет…
- Джеймс, хотя бы один день… Один единственный. А уж если не сможешь, то подавай в отставку. Поживешь пока у меня. Ты Гриффиндорец, в конце концов, или нет? Чего ты боишься?
- Не знаю, Сириус, - Джеймс неуверенно посмотрел на друга. Лицо последнего просто горело решительностью.
- Давай. Все будет хорошо. А Большая Крокодилица сможет приглядеть за нашими балбесами, - Блэк улыбнулся.
- Хорошо, я попробую.
- Вот. Теперь я узнаю того Джеймса, с которым был знаком все эти годы, - Бродяга хлопнул друга по плечу. – Нужно жить дальше, Джеймс. Дальше…



Глава 3


* * *
«И зачем я только поддался на эти глупые уговоры?» - Джеймс Поттер находился в крайне неблагоприятном расположении духа. Его оптимистическая натура редко пребывала в подобном унынии, но если это случалось, то вывести его из этого состояния было совсем не просто. Он уже четыре дня подряд, что называется, просиживал штаны на этом своем рабочем месте. Первые дни его раздражали постоянные жалеющие и сочувствовавшие взгляды коллег. Сейчас же он в буквальном смысле умирал от скуки: уже который день подряд сидел на рабочем месте и писал глупые, никому не нужные отчеты. Начальство решило, что ему пока рано браться за более серьезную работу, поскольку он еще не отошел от тех событий, которые произошли с его семьей.
Сейчас он в ожидании завершения рабочего дня, сидел на своем рабочем месте и, закинув ноги на стол, смотрел в потолок. «Мерлин мой, зачем я только выбрал эту тупую работу? Пошел бы в отдел работы с магглами и сейчас бы, наплевав на все, мог уйти домой пораньше. Все равно, это бесполезная и глупая должность…»
- Здравствуй, сын, - из размышлений его выдернул очень хорошо знакомый голос, и хотя с последней их встречи прошло около двух лет, Джеймс до сих пор его помнил…да и было бы весьма странно если бы он забыл.
- Отец? Что ты здесь делаешь? – лицо Джеймса скривилось, как от зубной боли. Его и без того дурное настроение испортилось еще больше: уж кого-кого, а этого человека, он хотел видеть на данный момент меньше всего.
- Что-то ты не слишком рад меня видеть, - лицо отца ничего не выражало…абсолютно. Словно перед ним был не сын, а чужой человек.
- Не слишком рад? Да, учитывая нашу последнюю встречу, то я, наверное, должен быть просто счастлив, - сквозь зубы процедил он.
- Не дерзи, я пришел с миром, - Поттер-старший тихо и как-то устало вздохнул, сев в кресло напротив. Их разделял только рабочий стол.
- С чем? С миром? Что-то я не видел у тебя этого мира, когда ты был нам нужен, - нет, он не настолько глуп, чтобы поверить этому раскаянью.

Да, он помнил, как отец выставил его за дверь. Как они с Лили оказались в буквальном смысле ни с чем. Грязнокровка! Грязнокровка не может носить фамилию «Поттер». Как же он ненавидел все эти распри и бесконечные ссоры о том, что волшебники в –надцатом поколении намного лучше. И отец был против… если бы он только знал, но он, Джеймс, ничего не сказал. Назло и вопреки просьбам Лили… Нет, если отец так глуп, что не желает принимать ее такой, какая она есть, то и не надо. Да, тогда они смогли выкарабкаться. Во многом благодаря дедушке Лили…

- Я ошибался. Сильно ошибался, - Гарольд Поттер опустил голову. Джеймс видел, как тяжело даются ему эти слова: его отец всегда был гордым человеком, и признавать свои ошибки ему было сложно. Прошло несколько секунд, и перед ним был уже слабый, обремененный бесконечными заботами мужчина. – Я недооценивал ее. Твоя жена была прекрасным человеком. Мне очень жаль… - он поднял глаза на непримиримое лицо сына.
- Что же такого произошло? Почему ты решил изменить свое мнение? – его сердце раздирала боль: как он мог, как он мог?
- Я видел… видел, как она умерла…Она до последнего защищала Гарри…
- Как же… - он запнулся - отец все видел…

 Маленькая уютная комнатка, у жаркого камина круглый стол и старинное кресло с высокой спинкой. Рядом стоит маленький мальчик. Он…
- Пап, а это что? – маленький мальчик указал на большой хрустальный шар, стоявший на столе. – Это шар гадалки? По нему можно предсказывать будущее? Правда?
- Нет, по нему нельзя предсказывать будущее. Это фамильная реликвия Поттеров. С ее помощью можно увидеть, что делает в данный момент любой представитель семьи.
- Любой, то есть он может и меня показать? А можно посмотреть? – Джеймс внимательно разглядывал шар.
- Не стоит. Пойдем отсюда. Мы и так задержались здесь больше положенного времени. Мама ругаться будет, что опять опоздали на ужин…


- Так ты следил за нами?! - он был в ярости.
- Нет, я никогда даже не думал этого делать. Просто в тот вечер, в Хэллоуин, что-то подсказывало мне… Я сам не знаю, почему пошел в ту комнату, - нахмурился мужчина.
- Ладно, положим, что это было так. И что же ты сейчас от меня хочешь? – Джеймс недоверчиво посмотрел на отца.
- Я предлагаю тебе мир.
- Мир? А зачем он мне нужен? Зачем? Мне сейчас по сути ничего не нужно. Ничего! Мне нужна Лили, а ее вернуть ты не в состоянии.
- Да, не могу. Джеймс, я старый, больной человек, неужели ты откажешь мне в такой малости?
Джеймс, окинул взглядом отца: смуглое лицо, суровые черты, массивный лоб, жесткие очертания губ и подбородка в рамке длинных черных, с сединой, волос, глаза под густыми бровями; на нем был плащ с меховым воротником и стальными застежками; все такой же, даже фигура не утратила своей подтянутости.
- Лицемерия тебе не занимать, отец. Выглядишь ты не хуже, чем в нашу последнюю встречу.
- Это только внешне, сын, только внешне. Внутри же я давным-давно одряхлел. И сейчас мне не выносима мысль о том, что, когда я умру, мы останемся в ссоре, глупой и никому не нужной.
- Ты ее начал, отец…
- Я знаю и раскаиваюсь. Прости меня, давай хотя бы попробуем помириться, Джеймс, - слезы…в глазах отца он увидел слезы.
- Хорошо, мы попробуем, - твердо сказал он. – Но только ради Лили. Она так хотела, чтобы я с тобой помирился.
- Да. Когда тебя ждать в поместье?
- Завтра. Жди меня завтра.


* * *
Джеймс сидел на краю кровати и тихо покачивал кроватку сына, но его мысли были далеки от этой комнаты. Он вспоминал сегодняшний разговор с отцом. Они решили заключить временное перемирие. Перемирие… Какое-то противоестественное слово. Казалось бы не мир, но и не война. Может быть, у них теперь что-нибудь получится, а может и нет. Разумом он понимал, что нужно попытаться что-то сделать со сложившейся ситуацией, но все его чувства пытались воспротивиться этому примирению: слишком много боли отец причинил ему когда-то. Он был не готов к этому. Но попытаться надо – это Джеймс знал точно.
- Как же Критчер ненавидит этих грязнокровок. Понавел всяких уродов в дом своей покойной матушки. Осквернитель рода…
Джеймс резко поднялся и прошел к двери. Он не любил этого ненормального эльфа Блэков. Критчер его так раздражал, что он до сих пор не мог понять, почему Блэк не выгонит его взашей? Вреда от него не было, но пользы, однако, тоже. Старый эльф давно перестал выполнять работу по дому, а только ходил и причитал.
- Критчер, уйди отсюда.
- Да, сэр, конечно. Ты мне не хозяин, чтобы приказывать, - уже тише добавил он последние слова.
- Ты что-то не понял? Сириус ясно тебе сказал, что пока я живу в этом доме, я имею право тебе приказывать. Убирайся отсюда.
- Ишь ты, женился на грязнокровке и думает, что ему все можно… Даром, что она умела… Меньше осквернителей в этом доме… Устроил тут приют для бродяжек.
- Чертов эльф, - произнес Джеймс и прошел обратно в комнату.
Как и следовало ожидать, Гарри проснулся: Джеймсу стольких усилий потребовалось, чтобы укачать малыша, а теперь из-за какого-то ненормального эльфа…
Он не умел петь детских песенок и в такие минуты чувствовал себя потерянным… Если бы Лили была жива…
«Нет, нельзя вспоминать об этом. Нельзя! Что же делать? Что делал мой отец в такие моменты? Конечно, я был тогда гораздо старше, нежели Гарри, но чем это хуже песни?»
- Знаешь, Гарри, отец всегда… - начал он.

Отец всегда любил сидеть в кресле-качалке. И перед сном мне всегда вместо сказок рассказывал какую-нибудь «веселую» семейную историю. Тогда отец почему-то решил рассказать эту:
- Ты же знаешь, сын, что наша семья считается одной из самых первых, кто отказался от использования рабского труда эльфов?
- Конечно, отец, ответил я. Только в такие минуты мне всегда дозволялось забираться к нему на колени и прижиматься щекой к его плечу. Мерные покачивания кресла усыпляли, а спокойный размеренный голос отца успокаивал.
- Знаешь, вообще-то это полуправда, которую знает большинство. Истинная же история заключается вот в чем. Гай Поттер… Да, он жил почти два столетия назад… Да, так давно. Он был поистине великим человеком. Им было сделано множество ошеломляющих открытий… Но об этом я тебе расскажу позже… Так вот, несмотря на свою, не побоюсь этого слова, гениальность, Гай обладал буйным, даже немного бешенным, нравом. Однажды он торопился на какую-то важную встречу. Да, так торопился, что не заметил эльфа, об которого ему суждено было споткнуться. Тогда он сильно ругался и в пылу гнева воскликнул: «Даю клятву, что нога эльфа никогда не преступит порога этого дома». Вот так, а клятва волшебника много стоит. Пришлось выполнять ему свое же обещание: в то же день были отпущены на свободу все эльфы, служившие в доме Поттеров. А Гай, несмотря на свои открытия во многих областях магических знаний, прославился именно тем, что стал первым чистокровным волшебником, который отпустил на волю всех своих домашних эльфов и отказался использовать их труд.


Он улыбнулся, глядя на уснувшего ребенка.
- Что ж, Гарри, завтра мы едем к твоему дедушке, - произнес он и уже тише добавил. – Надеюсь, из этого получится что-нибудь путное.



Глава 4


* * *
В гостиной благороднейшего и древнейшего семейства Блэков сидели двое друзей. Молчание, которое повисло между ними, все больше нагнетало обстановку. Никто из них не был уверен в том, что собирается сделать.
- Джеймс, ты уверен, что тебе надо возвращаться к отцу? – Сириус внимательно посмотрел на друга.
На лице Блэка можно было прочитать все его отношение к подобной афере – так он называл решение лучшего друга. Когда-то он сильно уважал мистера и миссис Поттер. Это были действительно благородные люди…по крайней мере тогда ему так казалось. Они приняли его к себе, когда он убежал от своих полубезумных родителей, позволили пожить у себя в то злосчастное лето. Но они отвернулись от Джеймса, когда он заявил, что хочет взять в жены Лили Эванс – одаренную студентку, умную, преданную, честную, добрую, красивую, но нечистокровную волшебницу. Нет, он никогда не понимал мотивов, которые двигали подобными людьми. Он не понимал их ярого стремления к чистокровности.
- Нет, я ни в чем не уверен, но он вчера первым подошел и предложил перемирие. Что я мог ответить? В конце концов, да, он совершил когда-то ошибку, но надо попытаться простить его.
- Ошибку? Если бы он не препятствовал вашей свадьбе, то Лили была бы жива!
Сириус и сам понимал, что это обвинение необоснованно. Темный Лорд был очень сильным волшебником, и, если он к чему-то стремился, то незамедлительно получал. Но именно тогда Джеймсу и Лили нужна была поддержка родителей. Но Эвансы-старшие погибли, не дожив даже до рождения своего внука, а джеймсовы бросили… точнее бросил его только отец – миссис Поттер тогда уже умерла. Возможно, если бы она осталась жить, то Гарольд Поттер поступил бы иначе. Черт, а они даже сына назвали в его честь!
- Мы не можем точно сказать об этом. Ты же сам говорил, что нужно продолжать жить! Я пытаюсь это делать. Пошел на эту чертову работу, которая мне даром не нужна…
- Если дело в деньгах…
- Сириус, какие к черту деньги? Ты же знаешь, что мы не бедствуем! Дедушка Альбус нам тогда очень помог, - Джеймс мягко улыбнулся – когда они с Лили узнали правду, он нередко позволял себе подобные высказывания в адрес Самого Великого Светлого Мага Современности.
- Тогда зачем ты к нему возвращаешься? Зачем? Ты не считаешь странным то, что он пришел к тебе мириться только тогда, когда погибла Лили?
- Может быть, может быть… - Джеймс не смог найти доводов и, тряхнув гривой черных волос, которые порядком отрасли за последнее время, продолжил: - В любом случае, я попытаюсь хоть как-то наладить наши отношения. Надеюсь, из этого что-нибудь получится, - Джеймс вздохнул и посмотрел на потолок, украшенный замысловатой лепниной. – Да и вещи я уже собрал.
- Хорошо. Но если что, я всегда помогу, ты же знаешь, - сомнение и недоверие так и остались на лице Сириуса Блэка.
- Знаю.


* * *
Джеймс медленно шел по дороге. Знакомой до боли дороге. Сколько раз он проходил здесь? С отцом…или с матерью. Но мама умерла, а отец жив. Может быть, когда-нибудь он пройдет здесь с ним снова. А пока он идет, неся на руках сына. Он специально настроил портал, чтобы переместиться как можно дальше от дома. Он любил эту дорогу. Дорогу, ведущую прямо к главным воротам родового замка Поттеров. Здесь можно было увидеть небольшую деревушку, лежащую у подножья замка, ночью казалось, что где-то внизу протянута цепочка ярких огоньков, как маггловские гирлянды на елке. Грустная улыбка промелькнула на его лице, он вспомнил, как первый раз увидел это чудо…

Это был их седьмой курс. Тогда Лили пригласила его отметить Рождество вместе с ней, родителями и сестрой. Он постарался произвести на мистера и миссис Эванс самое благоприятное впечатление, но, похоже, ему это не совсем удалось. Точнее, впечатление-то он произвел, но далеко не самое лучшее.
«Что ж, по крайней мере, я их тогда развеселил», - усмехнулся Джеймс.
Он удивлялся всему, что попадалось ему на глаза, чем, несомненно, веселил родителей Лили. А поскольку те в первый раз общались с кем-то из волшебников, то не смогли подстроиться под ситуацию, и наивные, даже детские вопросы Джеймса ставили иногда их в тупик, а ничего лучше чем улыбаться, они, видимо, не могли придумать.
Впрочем, тогда его больше всего удивила именно рождественская гирлянда – у магов не было ничего даже отдаленно похожего на это чудо. Да, они украшали свои елки шарами, игрушками, свечами, но таких разноцветных переливающихся огоньков он никогда не видел…


Тряхнув головой, Джеймс постарался на время забыть об этих воспоминаниях и сосредоточиться к предстоящей встрече с отцом. Последнее ему не удавалось: слишком много эмоций у него вызывали воспоминания о счастливом детстве. Он, сам того не замечая, улыбался всему, что попадалось на глаза. Даже осенние листья ассоциировались у него с карнавалом, с ярким разноцветным карнавалом, который решила устроить природа. Желтые, красные, зеленые листья кружились под ногами, опадали с деревьев, кружась в незамысловатом вальсе. Один наглый листочек приземлился ему на голову и он, улыбнувшись, стряхнул его резким движением головы. Но безобразник не унимался, мягко перелетев на одеяльце, в которое был укутан мальчик.
В очередной раз вздохнув такой родной и теплый воздух, Джеймс продолжил свой путь. Не прошло и нескольких минут, как он услышал за своей спиной топот копыт – к нему приближался наездник. Догадаться о его личности оказалось делом не сложным: ни один из жителей деревни не мог позволить себе подобной роскоши в будний день.
- Здравствуй, отец, - сказал Джеймс как только тот приблизился к нему, и конь зацокал копытами рядом с ним.
- Сын, - Гарольд кивнул темной, как ночь, гривой. – Я очень рад, что ты все же решился приехать.
- Я дал слово, - Джеймс холодно взглянул на отца. – Я его сдержал.
- Да-да, - как-то рассеянно отозвался отец, рассматривая долину. – Просто я подумал, что Блэк мог бы тебя отговорить.
- Он пытался, но я не поддался.
- Ясно, - коротко бросил отец, приостанавливая норовистого скакуна, который так и рвался вперед.
- Ты можешь ехать, я никуда не сбегу, не надо меня караулить. Да и дорогу я отлично помню, - он не хотел произнести последние слова столь резко, но так уж получилось.
Гарольд, бросив на сына полный сожаления взгляд, пришпорил скакуна и бросился вперед. А на Джеймса вновь нахлынули детские воспоминания.

Да, даже сейчас, столько лет спустя, он помнил те моменты - счастливые, полные незабываемой прелести ощущения. Сколько он себя помнил, отец всегда любил кататься на лошадях, хотя, нет, не кататься, парить, лететь, нестись со скоростью света…что угодно, но Гарольд всегда упивался ощущениями, которые давала ему быстрая езда. Для него не было ничего лучше, чем, сжимая коленями потные бока коня, мчаться вперед… Всегда вперед.
Позже отец хотел научить и Джейми верховой езде. И научил, но тот никогда не любил ее так же сильно, как любил полёты на метле. Да, ему нравилась скорость, но в несколько другом ее проявлении…


С такими мыслями Джеймс наконец-то достиг главных ворот фамильного замка Поттеров. Когда-то здесь были мощные кованые железом деревянные врата, но его предки еще в прошлом столетии решили заменить их на что-то более изысканное и приятное взору гостей. Сейчас здесь были черные створки ворот, украшенные легкими, казавшимися чем-то эфемерным на таком «полотне» живыми вьюнами. Как же получалось так, что растения всегда были живыми, Джеймс не знал, да и, что греха таить, никогда и не старался узнать. Ему просто не хотелось разочаровывать в еще одной сказке детства - пусть это навсегда останется неизвестной волшебной загадкой.
Серые камни под ногами Джеймса слегка подрагивали. Считалось, что, если на камни встанет особа голубых кровей, то они заорут истошными голосами. Возможно, именно по этой причине ходить по этой дороге так не любили все чистокровные волшебники. Да, быть чистокровным хорошо, но вот быть чистокровным магом голубых кровей еще почетнее. Не каждый мог похвастаться родством с королями, ох, не каждый.
Еще мгновение, и Джеймс преодолел тяжелые дубовые входные двери. Перед его взором предстал до боли знакомый холл со множеством высоких дверей. Здесь его уже поджидал отец.
- Я приказал приготовить твою комнату.
- Спасибо, отец, - эти слова были сказаны от всего сердца.
Джеймс был действительно благодарен отцу за это. Он очень любил свою комнату. Она находилась на втором этаже, и ее окна выходили на восток. В детстве по утрам Джеймс очень любил смотреть, как солнечный диск, еще чуть красный и затянутый туманной дымкой, поднимался над горизонтом. Это маленькая церемония задавала тон всему дню. Заряд энергии, ощущение… эйфории, силы на весь день. В те же дни, когда восход солнца невозможно было увидеть из-за темных туч, Джеймс ходил хмурый весь день. Мама частенько смеялась над «хомячком» - такое прозвище он получил от нее из-за надутых щек и недовольного взгляда.
- Я не знаю, что делать с моим внуком. Может, лучше обустроить ему отдельную комнату?
- Нет, он еще слишком маленький. Пусть пока поживет со мной, а позже посмотрим.
- Хорошо, - кивнул Гарольд. – Ты, наверное, хочешь обустроиться, но мне хотелось бы с тобой переговорить. Я буду ждать тебя через полчаса в малой гостиной.
Джеймс только кивнул и направился в сторону лестниц. И снова теплая волна пробежала по всему телу. Как же он любил эти лестницы! Они были такими же как в Хогвартсе, и никогда не оставались на месте, а Джеймс уже к семи годам гордо заявлял, что знает все их закорючки (?).
И сейчас он незаметно ступил на нужный камешек, и лестница послушно доставила его на второй этаж. Коридор на этом этаже казался бесконечным. Но Джеймс знал, что это всего лишь чары, пусть и сильные. Похожие заклинания были наложены его предками на круговую лестницу Северной башни - если не произнести нужные слова, то топать по ним можно было до бесконечности. Незнающий человек просто терялся на них – куда бы он не шел, везде были лишь ступеньки. У башни была нехорошая репутация, поскольку дурные легенды рассказывали, что там когда-то сошла с ума молодая волшебница. Сейчас ход на башню был закрыт.
С такими невеселыми мыслями Джеймс дошел до арки с опущенной драпировкой, за ней находился полукруглый закуток с двумя дверьми: одна вела в его комнату, другая – на лестницу к Восточной башне. Не задумываясь, Джеймс свернул налево и, открыв дверь, очутился в родной и любимой спальне. Казалось, что здесь ничего не изменилось с момента его последнего посещения: кровать из орехового дерева, украшенная причудливой резьбой в виде пальмовых веток и толстеньких херувимов, вишневый полог с черными нитями и кисточками, державшими его открытым. У камина стоял круглый стол и рядом старинное кресло с полуистертой вышивкой на высокой спинке, а в самом камине жарко пылал огонь, бросая яркие блики на мраморную облицовку и медную каминную решетку, на пышные пунцовые шторы и полированную мебель. Старый стул с узким сиденьем, который Джеймс когда-то утащил из комнаты с каким-то хламом, стоял по левую сторону кровати, а справа располагалась тумбочка с резьбой под стать кровати. Когда-то ее специально сделали на заказ. Все также, кроме… Кроме маленькой кроватки, стоявшей сейчас рядом с небольшим книжным шкафом, в котором Джеймс когда-то хранил те книги, что мог захотеть почитать перед сном. Еще раз улыбнувшись, он посмотрел на все еще спящего мальчика и, положив его в кроватку, принялся разбирать вещи. В его сознании промелькнула мысль, что он не зря приехал сюда – дом хранил много счастливых воспоминаний, которые могли бы помочь ему забыть горечь потери.



Глава 5


* * *
Гостиная в зеленых тонах принимала очередных гостей. Заходящее солнце с легкостью освещало незатопленный камин. В комнате было очень холодно, но хозяйку это не сильно волновало. Она, казалось, не замечала ничего вокруг. Взгляд темных, как ночь, глаз буравил эльфа, стоящего на коленях перед ней и протягивающего объёмистый непонятный сверток.
- Госпожа, моя госпожа, я выполнил ваше поручение – вот ваш племянник.
- Хорошая работа, раб. Теперь я смогу отомстить всем… Всем и сразу.


* * *
- Нарцисса, все готово? – Люциус подошел к жене.
- Да, эльфы справились на редкость хорошо. Прием должен пройти превосходно.
- Прекрасно, Нарцисса. Надеюсь, что ты не ошибаешься в своих предположениях и не допустишь какой-нибудь непоправимой ошибки. Проследи за сыном, - Люциус словно выплюнул последнюю фразу и, развернувшись на каблуках, вышел из столовой.
Нарцисса с грустью посмотрела ему в след. Она была замужем чуть больше трех лет, но усталость от брака тянула на все двадцать. Муж общался с ней только приказами: сделай то, сделай это. Да, она понимала, что любви от брака по расчету ждать не следует, но… но она хотела по крайней мере уважения… уважения, которого не получала. Нет, она была лишь дополнением к интерьеру… Красивой игрушкой, которая неплохо смотрелась на глянцевых страницах журналов… С ее помощью можно было легко поддерживать репутацию благополучной семьи. Чистокровной семьи… А семьи ли? Нарцисса часто задавалась вопросом о реальности этого понятия… Женщина часто смотрела на такие же семьи как у нее и гадала: а они живут также? Или лучше? Может быть, если бы она вышла замуж за другого человека, то все сложилось бы по-другому? Да, ведь ее хотели выдать замуж за Джеймса Поттера… За мужчину, который не пошел на поводу у оплесневевших законов. Он женился на женщине, которую любил… Да, он ее любил. Его взгляд вспыхивал каждый раз, когда он смотрел на эту женщину. Чем она заслужила это право? Право быть любимой? Чертова грязнокровка… Она украла у нее Джеймса. Мерлин! Что я говорю?..  У меня прекрасный муж! У меня прекрасный сын! Эти слова она повторяла каждый раз, когда ей казалось, что еще чуть-чуть и она сойдет с ума… Женщина помотала красивой головкой с замысловатой прической и вышла из столовой.


* * *
- Приветствую вас, господин министр, - Нарцисса мягко улыбнулась. Маска… Опять маска… Дружелюбия… Гордости… Спокойствия… Черт знает чего еще! Она настолько привыкла к маскам, что уже неосознанно одевала их, когда того требовали от нее. Сначала родители, потом Люциус.
Прием безупречен. Все вещи на своих местах. Марионетки расставлены и готовы играть свои роли.
Вот Паркинсоны с улыбками рассказывают министру о новых разработках в области колдомедицины. А то как же! Они являются одними из основных спонсоров больницы Св. Мунго.
А вот Лестранжи… Так же легко присоединяются к разговору...
Нотт…
Флинт…
Мерлин! Как же ей все это надоело. Надоели глупые разговоры ни о чем, нелепые байки, фальшивые улыбки…
Молодой Бреддок… Говорят, что он вскоре женится на Матильде Монтегрю. «Совет да любовь, - иронично пронеслось жесткая мысль в голове Нарциссы».
Патил, Поттеры, Льюисы…
Имена проносились в голове женщины сплошным потоком… Сознание даже не старалось узнать кого-то… все равно, эти лица опротивели уже давно… «Хотя, пожалуй, старший Поттер не так уж и плох, - пронеслась шальная мысль. – Интересный собеседник… Умный мужчина. Вот сейчас он обернется и… Джеймс?!»
- Нарцисса?! – легкий полупоклон, мягкий поцелуй руки. – Счастлив, вновь видеть тебя, - безупречная улыбка.
- Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, так это тебя Джеймс, но прими мои соболезнования. Я слышала, что твоя жена… - она не смогла договорить, потому что боль в глазах Джеймса острой стрелой пронзила ее сердце. – Прости, я не хотела…
- Ничего, Нарцисса. Я стараюсь привыкнуть. Вот даже с отцом помирился… Теперь жалею… Он решил, что мне просто необходимо появиться в обществе… Вот и вытащил меня на свет Божий, - Джеймс попробовал пошутить.
- Твой отец очень необычный мужчина… Вы похожи только внешне. Он более ммм…
- Наглый, самоуверенный, экстравагантный…
- Нет-нет, - рассмеялась Нарцисса, - это я могу сказать про тебя… А Гарольд… Он обладает какой-то непонятной внутренней силой. Ему просто невозможно противиться. Мне иногда кажется, что он может гипнотизировать взглядом. Очень многие опасаются его…
- Да, ты права, - сказал Джеймс. Оба погрузились в тягостное молчание. Нарцисса посмотрела на министра: тот, извинившись, вышел из комнаты.
- Ну, что ж… - начала было она, но не смогла ничего сказать. – Хм, прости, я отойду.
- Конечно, приятно было поговорить, Нарцисса, - Джеймс отошел. А рядом послышался знакомый голос.
- Восстанавливаешь старые связи, сестричка? Давай-давай, они тебе скоро понадобятся.
- Что ты имеешь ввиду, Белла?
- Сейчас узнаешь, - женщина разразилась полубезумным смехом.
В комнату ворвалась группа Авроров: - Всем поднять руки над головой.
- Что это значит? – со стороны послышался визгливый голос Паркинсон.
- Никаких разговоров! – несколько человек направилось вглубь замка, откуда только что вышел министр магии…
Дальше все было как в тумане: Люциуса обвинили в пособничестве Темному Лорду, содействии Упивающимся Смертью, сокрытии темных артефактов, захвате заложников, похищении детей… Дальше она ничего не помнила… Только в ушах стоял крик сестры:
- Дайте мне убить выродка Блека… Я убью его… Этого недоноска…


* * *
И было слушанье, на котором их обвинили во всех грехах. Ей разрешили остаться в замке под стражей. Драко требовал заботы…
И был суд. Люциуса приговорили к Поцелую… Ее оправдали… Мать несовершеннолетнего сына… Не принимала активного участия… Не носила темной метки… Она отделалась только конфискацией имущества в пользу государства.
И были слезы…
И были просьбы и увещевания… Брат отказался ей помогать… Родственники со стороны мужа предпочли забыть о ее существовании…
И была работа в аптеке и маленькая квартирка в маггловском районе… Все, чем смог помочь ей Северус… Вот уж чего она не ожидала от этого человека…
И были темные махинации… Она сделала все, чтобы вернуть себе было положение…
И были разочарования, потому что ничего не получалось…
И был сын, которым она могла гордиться…



Глава 6


* * *
/Прошло семь лет/

- Мама, тебе помочь? – звонкий мальчишеский голос огласил темную кладовую. Послышался легкий стук каблуков.
- Нет, Драко. Я сама справлюсь, - через несколько минут Нарцисса появилась в большом квадратном помещении со множеством стеклянных стеллажей, неся маленькую коробочку. Что в ней лежало было известно только ей самой, а также покупателю – высокому, полноватому мужчине лет сорока. Нарцисса остановилась около прилавка. – Вот то, что вы просили.
- Сколько?
- Пятьдесят, - максимально завышенная цена.
- Тридцать пять.
- Согласна, - она чуть наклонила головку с замысловатой прической. Даже теперь, когда прошло столько лет после ее «падения» она не могла отучить себя от постоянной привычки вставать в пять утра и начинать «подготовку» к новому дню. Как ни странно, но это очень помогало ей в работе. Люди, сами того не осознавая, выбирали магазин с красивой хозяйкой, которая всегда вежливо улыбалась и была крайне предупредительна. Только что она провернула хорошую сделку, получив бОльшую прибыль, нежели рассчитывала изначально. Монетки звякнули и быстро исчезли со стола.
-Приятно было иметь с вами дело, - мужчина улыбнулся и вышел, над дверью звякнул колокольчик.


* * *
- Отец, отец, - кто-то несся по коридору в попытке догнать его. Джеймс, было, улыбнулся, но тут послышался звон бьющегося фарфора и громкое «ой». Он тяжело вздохнул. Его ребенок был очень неуклюжим и постоянно «не вписывался в повороты», попутно круша все на своем пути. А, учитывая неконтролируемые магические способности, которые у него проявились довольно рано, разрушения бывали… потрясающими воображение. Вот буквально несколько дней назад он умудрился упасть с дерева в саду. Все бы ничего, но пуховую перину вокруг того дерева, не смогли убрать даже самые лучшие специалисты по устранению случайно наложенных заклятий. Оставалось только ждать, когда чары сами собой сойдут на нет. – Ой, я случайно.
- Ничего, Гарри, я сейчас все исправлю. Репаро. Что случилось?
- Деда сказал, что завтра мы поедем в Косой переулок. Правда? Правда? Вы и меня возьмете? – недоверие и надежда причудливо сочетались в его взгляде.
- Правда, - устало вздохнул Джеймс, все еще держа в руках фарфоровую вазу. Его сын обожал магию, если так можно было выразиться. Он буквально благоговел перед ней. Ему нравилось пролистывать страницы старинных книг, на которых время оставило свой отпечаток. Еще несколько лет назад он загорелся упрямым желанием изучать магию. Естественно, Джеймс был против такого самовольства. Слишком часто, за нарушение им правил, расплачивались другие люди… Но Гарольд поддержал такой энтузиазм. Долгие споры закончились ничьей, в итоге Гарри разрешили интересоваться любыми видами волшебной практики, которые бы не требовали применение волшебной палочки. С тех пор началась череда «увлечений» маленького Гарри магией. Сначала он решил заняться гаданием. А поскольку гадать можно было практически на всем, то он постоянно с гордым видом предсказывал очередное великое событие, и его совершенно не смущало, что его слова и не думали исполняться. Позже, когда его фантазия о грядущих события начала истощаться, Гарри с легкостью переключился на составление заклинаний, посчитав нумерологию более важным предметом. Вот здесь для Джеймса и Гарольда наступила настоящая пытка. Мальчик просто брал первую попавшуюся книгу и переписывал формулировки заклинаний и махи волшебной палочкой по собственному усмотрению. Но поскольку сам он не мог их использовать, то экспериментировал на отце и деде. Нужно ли говорить, что те не были счастливы от такой перспективы. Впрочем, это ему быстро надоело. Потом он решил учить Историю Магии. Гордый, он цитировал целые абзацы из учебников. Больше всего его почему-то привлекали Смутные Века. Но и это увлечение быстро прошло. И вот сейчас Гарри решил, что не плохо бы испытать себя на поприще зельевара. Его настойки и микстуры не имели ничего общего с тем, что было представлено в учебниках. Джеймс не мог припомнить ни одного случая, когда бы сын сварил хоть одно зелье правильно. Как ни странно, но это было самым спокойным увлечением Гарри. Единственным условием старших Поттеров было обязательное присутствие кого-то из слуг, во избежание несчастных случаев.
- Ура! Ура! – радостный визг, казалось, разнесся по всему замку. – Мы едем в Косой Переулок!
Бум.
- Ой!
Джеймс устало улыбнулся. Он обожал сына.


* * *
- Пап, пап, - Гарри быстро шагал, стараясь не отставать от отца и деда, а те в свою очередь удивлялись его энергии – у мальчика даже дыхание не сбилось от быстрой ходьбы.
- Гарри, помолчи немного. Не надо привлекать к себе внимание всей улицы, - Гарольд резким голосом осадил внука. Сколько месяцев обучения политесу, и никаких видимых результатов. «Надо будет увеличить нагрузку, - промелькнула быстрая мысль сознании старшего Поттера».
- Ой, прости. Пап, а мы зайдем в аптеку? – уже более спокойным голосом поинтересовался мальчик.
- Конечно, я же обещал, но прежде нам с твоим дедушкой надо разобраться со своими делами, - Джеймс улыбнулся.
- А…
- Гарри, помолчи пока, - строгий голос Гарольда Поттера прервал мальчика, который уже был готов засыпать их новыми вопросами.
- Отец, может, вы пойдете, а я уж один справлюсь? – Джеймс с улыбкой смотрел на своего мальчика, сына! Он гордился им так, как только мог гордиться отец сыном.
- Уверен? – Гарольд несколько взволнованно посмотрел на него.
- Конечно, - Джеймс шутливо нахмурил брови. – Веди себя хорошо, - он потрепал парнишку по голове, еще больше растрепав его волосы. - Я вас найду, - мужчина развернулся и ушел в глубь переулка.
- Пойдем.
- Ура. А мы идем в аптеку, а мы идем в аптеку! Я даже записал, что мне надо, - он вытащил из кармана аккуратный листочек, исписанный ровными строчками.
- А почему чернила зеленые?
- А мне этот цвет больше всего нравиться.
- Так, давай посмотрим, что у тебя здесь. Глаза червя-короеда – 100 гр., хвост крысы – 10 шт., волос единорога… Что же ты собрался варить? – спросил он, не переставая просматривать список.
- Я еще не знаю, что это будет. Я только позавчера придумал этот рецепт.
Гарольд только усмехнулся. Его внук обожал экспериментировать на всем. Простые зелья его абсолютно не интересовали. А вот «придумать» что-то свое он мог. Таким образом он перевел практически все доступные ему ингредиенты. Мужчину часто удивляла невозмутимость внука, который игнорировал неудачи и продолжал свои «опыты». Он совершенно не стеснялся показать свою некомпетентность, а на все подколы и вопросы отвечал: «Я же только учусь…» - и слегка пожимал при этом плечами.
Дзинь.
На входной двери звякнул колокольчик. Они вошли в просторное светлое помещение, хозяев магазинчика пока не было видно, а у прилавка стоял светловолосый мальчик.
- Привет, - Гарри слегка кивнул тому в знак приветствия.
- Здравствуйте. Что вы желаете?
- Мне необходимы вот эти ингредиенты, - Гарри протянул листок, который дед вернул ему перед тем как войти в магазин. Сам Гарольд не пытался помешать мальчику выполнить задуманное. Он уже давно считал, что внуку нужна большая свобода действий. Светловолосый мальчик меж тем скрылся в подсобном помещении. – Хм, странный какой-то.
- Гарри!
- ОЙ, прости. Я забыл, - мальчик смутился, опустив взгляд на туфли.
- Учишь тебя, учишь… - Гарольд Поттер притворно вздохнул, было видно, что он хотел еще что-то добавить, но в этот момент вернулся светловолосый мальчик.
- Пожалуйста, сер. Ваши ингредиенты.
- Спасибо, мистер… - Гарри попытался подражать своему деду, который всегда говорил слегка с высока. В этой ситуации ему такое поведение показалось наиболее приемлемым.
- Малфой, Драко Малфой, - он слегка кивнул и начал складывать ингредиенты в пакет. Его руки автоматически выполняли эту работу – он помогал матери достаточно долгое время, чтобы приобрести необходимый опыт. И сейчас, когда мать отошла по делам, он сам смог принять посетителей. «Странные какие-то. Но сразу ясно, что родственники. Похожи. Наверное, это его дед, для отца слишком стар. А этот Поттер, похоже, увлекается зельями. Похвально. Крестный Драко еще с детства внушил ему, что зелья во многих случаях гораздо предпочтительнее магического вмешательства». – Позвольте поинтересоваться, вы будете готовить какое-то определенное зелье? – он сам не понимал, что заставило его спросить об этом. Обычно он не был столь разговорчив, но этот Поттер чем-то манил его к себе. И Драко это не нравилось, очень не нравилось.
- Нет, я собираюсь немного поэкспериментировать с различными составами, мистер Малфой, - Гарри сбросил с себя маску неестественной вежливости и задорно улыбнулся. – Я еще не знаю, что у меня получится.
Драко нахмурил брови. Крестный всегда учил его, что не стоит просто так разбрасывать компонентами, даже если это пыльца златоцветника или засушенные жуки-короеды. Предварительный расчет – вот главное отличие обычного волшебника от Мастера Зельеварения. Просто так скидывать все в одну кучу не просто глупо, а безалаберно, крайне нерационально и просто бесполезно. Что-то путное таким способом получалось в одном случае из тысячи, в лучшем случае. Драко не замедлил сказать об этом черноволосому мальчику. Тот только слегка нахмурился и пожал плечами. Ну что ж, не хочет слушать умных людей, пусть не слушает. Потом боком выйдет. Драко взял деньги и с вежливой улыбкой, проводил посетителей.


* * *
- Доброе утро, папа, - Гарри присоединился к отцу, который уже завтракал. – А где дед?
- Он занят. Появится только к обеду, - Джеймс слегка нахмурился, он не любил, когда ему мешали просматривать утренние газеты. А именно сегодня утром в «Пророке» было что почитать. Несколько Авроров сообщали о неких (пока незначительных) Темных аномалиях на юге Англии. Он насупился – только нового Темного лорда им не хватало. Впрочем, это была лишь маленькая заметка, легкий намек знающим людям, далее была большая статья о Дэвиде Георге Блэке. Этого мальчика считали Спасителем, поскольку в ту самую ночь, когда погиб Тот-кого-нельзя-называть, Девид был единственным человеком поблизости, который оказался в сознании. Журналисты, естественно, не могли пропустить такую сенсацию. Сейчас он уже смутно помнил, что писали в тех статьях, тогда ему было не до того, хотя большого ума не надо иметь, чтобы понять тот «сокровенный» смысл. Девида Блэка – считали Мессией Волшебного Мира. О том, что все это, по сути, происходило в доме Поттеров и, кроме этого мальчика, там был еще и Гарри, все как-то позабыли. Джеймс нахмурился от неприятных воспоминаний.

Он смутно помнил тот день. Но тогда он впервые оставил Гарри по попечение отца и слуг, и направился навестить Блэка. Они давно нормально не разговаривали, то у него были проблемы, то Сириус был занят. Как оказалось, Джеймс попал весьма некстати – Блэк у себя в особняке давал интервью журналистам. Он хорошо помнил. Что еще в школе Сириус любил привлекать к себе как можно больше внимания. Именно на этом принципе были основаны все их шутки и проказы, хотя Джеймс любил когда дела обставлялись тихо и незаметно. Позже он привык к этому и перестал обращать внимание на то, что, по сути, это были не его желания, а блэковские. Только теперь он начал понимать, казавшиеся тогда туманными, намеки Люпина. Да… Так вот, в тот день… Ожидая пока Сириус освободится, он предавался мрачным думам о своем безбашенном детстве и не менее безбашенной юности. Только сейчас он начал понимать всю глупость своих ошибок… И Джеймс ясно понял, что ни за что не позволит Гарри повторить свою судьбу…
- Привет, Джеймс. Ох, давно же мы с тобой не виделись, - Сириус растянул губы в белозубой улыбке.
- Да. Ты прав, давно. – он нахмурился и… решился. – Сириус, а тебе не кажется, что надо прекратить эту показную «знаменитость». Мне больно думать о том, что ты зарабатываешь себе репутацию на смерти Лили. – Он понимал, что сильно рисковал – друг был очень обидчив и не терпел никаких нападок на свое собственное виденье мира, не говоря уже о решениях.
- Брось, Джим, - Сириус попытался улыбнуться. – Тогда погиб Темный Лорд.
- Да. Но какой ценой!? А ты, мой друг… Я не понимаю этого… Просто не понимаю. Давай ты прекратишь эти «выступления»? – Джеймс с болью во взгляде посмотрел на друга…
С тех пор, их отношения стали заметно охладевать. Виделись они все реже. А чуть позже произошла еще одна ссора. Джеймс помнил ее так, как, будто она была вчера. Тогда он наорал на Сириуса. Тот не помог нуждающейся в поддержке сестре. Джеймса это почему-то задело.


- Пап, пап, - взволнованный голос вернул его к действительности.
- Что такое? – он внимательно посмотрел на сына.
- Я тебя уже больше минуты зову, а ты в одну точку смотришь и не откликаешься.
- Прости, задумался. Не обращай внимания, - он постарался улыбнуться. – Ты уже позавтракал? Тогда иди в классную комнату, сейчас подойдет учитель Шрейбен.
- Ууу, опять латынь, - мальчик смешно сморщил нос и добавил. – А потом еще и французский…
- Ничего-ничего, это тебе очень пригодиться в школе, поверь мне.
- Ладно, я ушел, - Гарри подбежал к отцу и, чмокнув того в щеку, скрылся за дверью столовой.
- Ушел, - грустно повторил Джеймс, смотря на большую статью…

Мальчик-который-спас-мир отмечает свой восьмой день рождения. На торжество приглашены многие влиятельные семьи волшебников, в том числе…



Глава 7


* * *
Гарри, скучая, рассматривал группки волшебников: синие, зеленые, черные, красные, бледно-розовые и прочие и прочие мантии мелькали перед глазами. Если сказать честно, то он уже устал от постоянных смен декораций и актеров. Больше всего ему сейчас хотелось домой. Нет, конечно, здесь было весело, шумно, празднично, но всему есть своя мера. А у Блэков этой меры не было. Помпезность, граничащая с пафосностью, приедалась уже спустя несколько часов, а блеск и яркий свет раздражали глаза. Дэвид давно ушел к «друзьям», ему, видите ли, наскучило общество Гарри. Младший Блэк любил находиться в центре внимания. Отец Гарри говорил, что тот унаследовал это качество от Сириуса. Тот тоже всегда обожал выделяться среди толпы, пусть и не очень «чистыми» способами. После этой фразы отец почему-то грустно улыбнулся и замкнулся в себе, отказываясь отвечать на дальнейшие вопросы.
- Что скучаем? – веселый голос раздался над ухом. Гарри всегда смущался от того, что Блэк был на полголовы выше него, несмотря на то что был младше. – Пойдем к людям.
- Извини, Дэв, но я устал. Я лучше здесь постою, - если быть честным, то Гарри сейчас больше всего хотелось оказать дома, посидеть на любимой скамейке в саду, посмотреть на заходящее солнце, еще что-нибудь, что угодно – но этот галдеж уже начал утомлять.
- Да ладно тебе, пойдем… да хотя бы вон к Уизли. Не знаю откуда отец их знает, но мне известно, что они до недавнего времени были жутко бедными, оно и понятно с семью-то детьми… Но Артур Уизли соизволил наконец оставить этот тупой отдел по работе с маглами. Говорят, что он теперь полностью под каблуком жены.
Дэвид говорил что-то еще, но Гарри пропускал слова мимо ушей. В такие моменты он был даже рад тому, что отец в последнее время все реже стал общаться с мистером Блэком – Дэв был таким сплетником.
- … вот так-то, Гарри. Ха! Смотри, эта младшая Уизли пялится на нас. До ужаса неповоротливая девчонка, - Дэвид рассмеялся, но, встретив обиженный взгляд девочки, осекся, а Гарри лишь улыбнулся.
- Ладно, я ушел. Скоро будет выступать Нелли Жокардо. Лучшая певица волшебного мира, - гордость, с которой Дэвид произнес последние слова могла сравнится с гордостью родителей за родного сына.
Складывалось ощущение, что певица не просто была приглашена Блэками, а что они вложили кучу сил для создания образа популярной певицы. Гарри ухмыльнулся и последовал за Дэвом. Торжественный ужин уже прошел, столы были убраны, теперь помещение оказалось заставлено небольшими столиками и диванчиками. То тут, то там проходили важные шишки из Министерства. Именно присутствие таких людей больше всего раздражали Гарри… Такие празднества были скорее поводом заключить полезную сделку, завести необходимое знакомство, мелькнуть в свете общества, повысить собственный имидж. День рождения превращался в политический плацдарм, по крайней мере, так ему объяснял дед. Эта причина заставляла Гарри ненавидеть и собственный день рождения. Не очень-то приятно осознавать, что тебя используют как предлог для «серых делишек», – так называл это отец. Нет, конечно, на такие вечера приглашали и детей, но это не доставляло никакой радости. Друзьями их назвать было нельзя, общих интересов у них практически не было, а глупые разговоры о том, что сделал тот или иной папа или как та классная квиддичная команда обыграла другую, надоедали быстрее, чем зелье против кашля. Хотя квиддич и был большим увлечением мальчика, он не любил, когда кто-то не соглашался с его мнением, а споров в таком деле просто не могло не быть. Зато потом они устраивали меж собой матч – это было единственным, что хоть как-то оживляло вечера. Но Блэки редко устраивали нечто подобное, они скорее пригласят какую-нибудь знаменитость, как сейчас. Дэв, тот вообще не понимал радостей квиддича, называя ее спортом для ненормальных. «И как можно рисковать своей шкурой, ради непонятно чего?» - говорил он. Дэв просто не понимал той радости, что дарует легкость, беззаботность полета. Это так прекрасно! А что теперь? Ему надо смотреть на эту артисточку. Как будто ему есть до нее какое-то дело! Хотя дед и говорил, что лучше завести нужные знакомства сейчас, чем кусать себе локти потом, но Гарри просто не мог заставить себя лебезить перед кучкой идиотов. А Блэки любили приглашать всех, кого только могли. Гарри давно заметил, что они очень любят известность и славу. Тяжело вздохнув, парнишка сел на диван, рядом кто-то охнул, он обернулся.
- Привет, - улыбнулся он, слегка покраснев. Ему стало немного стыдно за то веселье над девочкой. «Надо исправить положение. Что там говорил дед? Главное вежливость и умение себя поставить». – Я – Гарри Поттер. А ты?..
- Джинни, Джинни Уизли, - девчушка смущенно улыбнулась.
- Странно, что я тебя раньше не видел на приемах, - Гарри просто не знал о чем говорить с этой странноватой девочкой, но он не мог не заметить, что она чем-то ему понравилась. – Твои родители волшебники?
- Да, - она покраснела еще больше. Гарри мысленно хлопнул себя по лбу: «и это называется вежливость?!» – Просто мы… небогаты и… Ну, в общем ты понял.
- Ясно. Слушай, может перестанешь постоянно смущаться? – Гарри решил, что будет проще сказать Джинни, что он думает о ситуации.
- Хорошо, - краска снова начала заливать лицо девочки, но та, осознав это, постаралась справиться с собой и, откинув назад рыжие волосы, мило улыбнулась: – Ой, сейчас эта Нелли будет петь.
Джинни оказалась права: в зале погас большой свет, лишь небольшие трехглавые подсвечники продолжали гореть, над сценой, специально сооруженной для небольшого концерта, закружились бабочки, стряхивая с полупрозрачных крылышек серебристую пыльцу, которая излучала мягкий приятный свет. Хлопок, и в центре этого великолепия появилась певица.
- Красивая, - прошептала Джинни, а Гарри мысленно с ней согласился.
Волшебница действительно была прекрасна, но он догадывался, что для создания такого облика было приложено нимало усилий. Дед как-то рассказывал ЧЕМ можно добиться таких необычайных результатов. Тогда же Гарольд (так дед просил называть его на людях) сказал странную фразу, которую Гарри до сих пор не мог понять: «Никогда не верь ни внешности, ни первому впечатлению».
Нелли меж тем начала петь какую-то очень грустную песню, а Гарри даже не старался вникнуть в ее смысл. Мягко говоря, это его не очень-то интересовало. В помещении было очень душно, похоже, Освежающие чары не справлялись с таким количеством народа.
- Давай сбежим в сад, а, Джинни? – прошептал он, наклонившись к девочке.
- Тебе не нравиться? – так же тихо ответила она.
- Честно? Не очень, пойдем.
- Пошли, - парочка тихо поднялась и вдоль стены прошла к выходу. Слава Мерлину, в зале было темно, и никто не мог проводить их укоризненным взглядом.
- Фух…Так гораздо лучше, - Гарри полной грудью вздохнул. Они вышли в небольшой сад позади дома. – Пойдем, - он потянул Джинни за собой. – Я тебе такое место покажу!
- Скоро? – чуть позже, задыхаясь от быстрого бега, спросила она.
- Почти. Я еще на прошлом дне рождения… - Гарри осекся, услышав голоса, но быстро сориентировавшись рванул Джинни за ближайшее дерево. – Тсс, не хотелось бы попадаться никому на глаза. В этой части сада вообще-то появляться нельзя. Ой, это же отец, - охнул Гарри, заприметив лохматую голову.
- Не знаю Джеймс, не знаю. Возможно, ты и прав, но все-таки ты мог бы попытаться вновь наладить отношения с Сириусом
- Мне не нравятся его приоритеты, позерство, хвастовство, бесшабашность… дальше можно не перечислять? Я понимаю, что я был таким же, но я изменился. Сейчас я просто не могу принимать его таким, каков он есть. Смерть Лили сильно повлияла на меня. Если раньше такие вещи я принимал безотказно, считая, что это небольшая цена за дружбу, то сейчас мне уже так не кажется.
- Джеймс, прошло уже столько лет… - Ремус не стал заканчивать фразу. Оба понимали, что скрывается в этой недосказанности, – пора смириться….
- Я уже давно смирился с этим, Ремус, - сказал Джеймс и посмотрел куда-то вглубь аллеи. – Отец тогда мне очень помог, да и Гарри тоже внес свою лепту. Странно, но сейчас осталась лишь легкая грусть, а боль давно прошла.
- Тогда почему ты?..
- Не вижу подходящей кандидатуры, - рассмеялся Джеймс.
Впервые за вечер Ремус искренне улыбнулся, но уже через мгновение вновь нахмурился:
- Но все-таки мы отошли от темы разговора…
- У меня нет никакого настроения говорить о Сириусе, - сдвинув брови, произнес Джеймс, вновь посмотрев куда-то в сторону. – Ты знаешь мое отношение к сложившейся ситуации: он изменился, и изменился далеко не в лучшую сторону. Вся эта известность вокруг его сына, как Мальчика-Который-Выжил, отрицательно влияет на Сириуса. Когда-то я пытался с ним поговорить на эту тему, но он отказался даже выслушать меня. Я вообще не понимаю, почему журналисты развели всю эту кутерьму вокруг Дэвида.
- Ты же помнишь, как все тогда произошло. Ты был абсолютно никакой после смерти жены, отказывался с кем бы то ни было общаться, с репортёрами приходилось общаться Сириусу. А ты же знаешь, что происходит в таких случаях? Он был на виду – он и стал знаменитостью. Им же плевать на факты, главное – очередная сенсация. А что там говорил твой отец? Он же видел, как все произошло?..
- Не сейчас Ремус, - Джеймс под недоуменным взглядом друга подошел к краю аллейной дорожки и несвойственным ему строгим голосом произнес. – А ну выходите оттуда.
Из-за ближайшего дерева показались две маленькие фигуры со смиренно опущенными головами.
Ремус чуть округлившимися глазами посмотрел на них и сказал:
- Интересно, а почему я их не почуял? – и, осмотревшись, добавил: – Ах, ветер ведь не в нашу сторону.
Джеймс меж тем лишь вопросительно поднял брови, дожидаясь, когда провинившиеся поднимут головы. Долго ждать не пришлось… по крайней мере, одного.
- Вы знаете, что посещать парк детям можно только в сопровождении взрослых? Гарри, ты то уж точно знаешь, - он попытался сурово сдвинуть брови, но это у него не очень хорошо получилось. Все-таки вечер был действительно прекрасен, и проводить его в душном помещении было бы просто жестоко.
- Да, но все равно мы каждый год сюда приезжаем. Я уже давно знаю этот парк, - Гарри застенчиво улыбнулся и, умоляюще посмотрев в глаза отцу, продолжил: – А может, ты нас проводишь до озера? Там вечером очень красиво. Я хотел показать его Джинни.
- Джинни? - кивнул Джеймс, посмотрев на девчушку, которая исподлобья изучала его.
- Да, - продолжил мальчик, - Познакомься, Джинни, это мой отец – Джеймс Поттер, это мистер Люпин, а это Джинни Уизли, - на одном дыхании мальчик проговорил фразу, так как его учил Шрейбен.
- Не стоит так тараторить: говорить нужно мерно, не торопясь, с чувством собственного достоинства, - скрыв улыбку, сказал Джеймс и обратился к девочке. – Мисс Уизли, рад познакомиться. Так о чем вы там просили меня, молодые люди? Проводить вас до озера? Замечательная идея.
Гарри чуть не подпрыгнул от радости.
- Пойдем, – он взял Джинни за руку и потянул за собой. Следом за ними поспешили старые друзья.
Вечер действительно был прекрасен. А прошедший недавно мелкий дождь оставил после себя лишь ощущение легкости, воздушности, мягкости и чего-то детского. Прогулка доставляла незабываемое удовольствие. Мягкий ветер лишь дополнял гармонию, а легкие полутона, создаваемые заходящим солнцем, очаровывали.
Каменная дорожка быстро закончилась, а взору открылся удивительной красоты пруд. Там уже кто-то был. Гарри сразу узнал его – таких белых волос он не встречал больше ни у кого. Оставив Джинни наслаждаться великолепием водной глади, он подошел к Драко.
- Привет, - несколько робко и скованно произнес он.
Молодой Малфой слегка повернул голову и кивнул. Гарри молчал, не зная как продолжить разговор, наконец, идея пришла:
- Я раньше тебя не видел на таких праздниках.
- Меня на них не было, - холодно ответил он, теперь уже не повернув головы.
- А почему? – Гарри осторожно поинтересовался, заметив, что к ним подошла Джинни.
- А потому, - отрезал Драко, вопросительно взглянув на подошедшую девочку.
Гарри глубоко вздохнул и размеренно с какой-то искусственной вежливостью произнес:
- Джинни – Драко Малфой, Драко – Джинни Уизли, - девочка смущенно улыбнулась, получив в ответ легкую усмешку.
Гарри хотел еще что-то добавить, но его прервал громкий вопль:
- Хей, а что вы здесь делаете? Нельзя заходить в глубь сада без взрослых, - к компании приближался Блэк в сопровождении еще нескольких детей одного с ним возраста. Среди них Гарри заметил рыжую голову…
- А мы и не одни. С нами отец и мистер Люпин, - юный Поттер кивнул в сторону скамейки, на которой расположились друзья. – Можешь…
- Джин, а ты что здесь делаешь? Тебя отец уже обыскался, а ты здесь, - рыжий, которого приметил Гарри, обратился к его новой подруге. – Иди в дом.
- Ты не имеешь права мне указывать, - Джинни гордо подняла голову, - где хочу, там и гуляю.
Уши рыжего покраснели, он было дернулся к сестре, но был остановлен Блэком:
- Да ладно тебе. Поттер, успокой подружку, и пойдем, на поле для квиддича – скоро фейерверк начнется.
- Я приду потом, с отцом, - Гарри криво улыбнулся – Дэв ему не нравился, он слишком много указывал другим, что им следует делать.
- Ну смотри, я предупредил, пропустишь – пожалеешь. Пойдемте, - он кивнул остальным. Рыжий напоследок бросил недовольный взгляд на сестру. Было видно, как ему хотелось ей что-то сказать, но он удержался, видимо, понимая, что ничего хорошего из этого не получится.
- Рон – мой брат, - ответила Джинни, увидев вопросительный взгляд Гарри, - считает, что если старше меня на год, то имеет право указывать мне, что и когда делать. Впрочем, Блэк еще хуже. Я с ним знакома только один день, а он мне уже не нравится. Он такой… такой… высокомерный. Сегодня, когда нас представляли, посмотрел на меня, как на пустое место.
Рядом кто-то хмыкнул, собеседники обернулись, Драко внимательно слушал их разговор.
- Рад, что хоть кто-то разделяет мое мнение, - сказал он и вновь отвернулся к пруду.
Гарри перевел взгляд на Джинни, потом обратно на Драко и, решившись на что-то, сказал:
- А давайте, вы приедете ко мне в гости в следующую субботу. Уверен, папа не будет против.
- С чего бы это? – Драко, прищурившись, подозрительно посмотрел на Гарри.
- А вы мне понравились, - юный Поттер широко улыбнулся.
Драко задумался и, что-то прикинув в уме, кивнул.
- Я согласен.
Гарри посмотрел на Джинни.
- Мне надо спросить у папы и мамы.
- Тогда пришли мне сову с ответом, - Гарри довольно улыбнулся. – Жду вас в субботу к одиннадцати в поместье Поттеров.



Глава 9


* * *
- Ммм, - девочка с рыжими волосами очнулась после долгого беспамятства. Она попыталась открыть глаза, но яркое солнце, беспощадно светившее в окно, не давало ей этого сделать. Джинни лишь слегка приоткрыла веки, спрятав голубые глаза под тенью ресниц. Со стоном она поднялась и села на кровати, переложив под спину подушку так, чтобы можно было удобно расположиться. Джинни огляделась. Комната не знакома, впрочем, сейчас ее это мало интересовало, потому что на соседней кровати лежал черноволосый мальчишка, Друг с большой буквы. Он столько раз помогал ей, даже ставил на место Рона, который иногда так доставал своей высокомерностью, а она? Она втянула его в непонятно что… Джинни была абсолютно уверена, что сейчас они лежат здесь только потому, что она притащила сюда этот дневник. Последнее, что она помнила сильную боль в висках и Гарри, который медленно оседал на пол. И сейчас он лежит без сознания. И все из-за нее.
- Гарри, - тихо прошептала она. Тот никак не отреагировал, да и она не ожидала ничего сверхъестественного. Интересно, а сколько они уже здесь лежат?
«Наверное долго, - решила девочка, увидев на прикроватной тумбочке множество склянок для хранения зелий – многие из них были пусты».
Джинни попыталась встать с кровати, но каждое движение причиняло сильнейшую боль, и она только бессильно рухнула на подушку и, зарывшись лицом в мягкое одеяло, попыталась уснуть. Ничего не получалось, а сознание, словно пытая ее, подсовывало картинки прошлого…

Ууу, как же она его ненавидит!
Иногда Джинни приходила в голову такая мысль, особенно в те моменты, когда старший братец начинал доставать ее. Ну, почему он не может быть таким же как близнецы, Бил, Чарли, ну или хотя бы Перси, он хоть и нудит постоянно, но любит ее – это чувствуется. А Рон!? Считает ее маленькой сестренкой! Ну почему так??? Ей хотелось заплакать из-за этого, но она себе не позволяла. Нет! Она должна быть сильной. Да, сильной, такой, какой ее считают остальные братья, а не малыш Ронни... Последняя мысль мгновенно подняла ей настроение. Так младшего брата называли только близнецы. Рон приходил в бешенство от этих слов… Нет, мама, конечно, пыталась успокоить близнецов, но когда они ее слушались?..
Джинни вбежала к себе комнату, громко хлопнув дверью – очередная ссора с Роном.
Как же она его ненавидит!
Раньше ее всегда защищал Билл, но он в прошлом году закончил школу и уехал работать в Египет. Ну почему он не мог остаться в Англии!? Как будто здесь нет хорошей работы!
Джинни понимала, что эти мысли крайне эгоистичны, но ничего не могла с собой поделать.
Вот и Чарли тоже в следующем году закончит школу! И тоже уедет куда-нибудь… Да что там куда-нибудь!. Наверняка туда, где можно работать с его любимыми драконами. В Румынию или в тот же Египет, а может быть вообще в Россию или Китай. Хотя нет, туда его мама не отпустит. Она и Билла не хотела отпускать, но куда там!
Перси… Иногда ей казалось, что он не от мира сего. Ну кто еще может целое лето говорить только о том, какой же предмет он выберет для третьего года обучения. Будь его воля, то, наверное, все бы выбрал! Да, только тогда ему есть и спать будет некогда. Но и он всегда осаждает Рона. Мол, каждый человек от рождения волен сам выбирать, как ему жить.
Но больше всех она любила близнецов. Пусть мама и не одобряла их шутки, но ей они нравились. Особенно, когда Фред и Джордж отрабатывали их на других членах семьи…
Джинни села за небольшой столик, который раньше принадлежал Чарли. С утра она здесь рассматривала небольшую книжицу… точнее даже не книжицу, а дневник. Ее отец работал в Отделе конфискованных вещей и часто приносил что-нибудь интересное. Мама правда была против, и папа постоянно доказывал ей, что все прошло проверку и не несет в себе ничего опасного. Вот и этот дневник оказался пустым: ни одной запачканной или исписанной страницы, лишь на обороте внизу мелкими буквами было написано – Том Нарволло Риддл. Слеза скатилась по щеке девочки и упала на страницу.
Ты – сильная, ты не должна плакать. Не должна… Джинни вытерла щеки и постаралась успокоиться. Она быстро моргала, стараясь остановить слезы, катящиеся из глаз. Вскоре, девочка смогла взять себя в руки. И посмотрела на дневник, лежащий перед ней.
Что такое? На странице была надпись: «Перестань мочить мои страницы». Девочка с удивлением продолжала смотреть на страницу, но вскоре надпись стала исчезать и лист вновь стал девственно чистым. Руки сами собой потянулись за чернильницей и пером.
«Ты кто?» – детская неровная строчка легла на пергамент, из которого были сделаны страницы дневника.
«Том», - появилось слово. Почерк у собеседника был резкий, острые углы букв, казалось, резали глаза, но она не обратила на это никакого внимания.
«А я Джинни!»
Слова появлялись и исчезали… Еще долго в тот вечер девочка рассказывала дневнику обо всех проблемах, которые постоянно на нее сваливаются, о братьях, о друзьях, о родителях. Дневник милостиво отвечал на все ее признания, словно впитывая в себя все те чувства, что отдавала ему девочка.
С тех пор каждый раз, когда девочке было плохо, она исповедовалась дневнику. Это стало настолько естественным, сколь для человека умываться по утрам. И если сначала Джинни замечала, что после таких «разговоров» ноги от усталости ее в буквальном смысле не держат, то спустя несколько недель ее это абсолютно перестало интересовать…


- Хей, ты как? – Джинни очнулась от воспоминаний и посмотрела на склонившегося над ней мальчика.
- Нормально, Драко… - голос слегка дрожал, она было хотела спросить о том, что произошло, но не смогла выдавить из себя ни слова. Правда, юный Малфой, кажется, и так все понял.
- Я и сам точно не знаю, что с вами произошло, но судя из того, что я подслушал у взрослых – во всем виноват тот дневник, который ты принесла.
Джинни почувствовала, как кровь приливает к щекам. Это она во всем виновата… виновата… виновата…
- Да, - продолжил Драко, словно не замечая изменений, которые произошли с девочкой. – Я слышал, как мистер Поттер… ну, сэр Гарольд, - добавил он, увидев удивленный взгляд Джинни, - сэр Джеймс и мама еще ничего не знают… Так вот, я слышал как он орал на твоего отца.
- На отца? – карие глаза широко распахнулись, удивленно глядя на собеседника.
- Ну, это же он у вас постоянно тащит в дом различную пакость. Надо же такое придумать! Мало ли у каких магов они раньше были… А директор Дамблдор еще добавил, что тебе очень повезло, потому что в худшем случае он мог вытянуть из тебя все жизненные силы. Вот, - Драко выпрямился явно довольный собой – а то как же, ведь это он достал столько полезной информации. – Да ты себя не упрекай. Во всем надо винить только твоего отца…
- Это ведь я никому не рассказала о том, что с ним можно разговаривать… Я… - Джинни на мгновение прикрыла глаза, но уже через секунду открыла их вновь, но теперь там была лишь холодная решительность. Драко даже отшатнулся от нее. – Что…
- Ты посмотрела на меня ТАКИМ взглядом… Таким взрослым, ледяным… У тебя даже зрачки заполнили всю радужку… Надо сказать мистеру Поттеру…
- Нет, Драко, не надо… Пожалуйста…
- Ты, что!? Это ведь опасно, а вдруг оно принесло тебе какой-нибудь вред.
- Ты так думаешь? – перед ним снова была маленькая испуганная девочка.
- Ну, мало ли что… - с сомнением протянул Драко. – Я лучше пойду скажу, что ты очнулась.
Когда за мальчиком закрылась дверь, Джинни почувствовала, как расслабились плечи и мышцы вдоль позвоночника – она даже не заметила в каком напряжении была все время разговора. И снова образ Тома Риддла возник перед глазами…

Иногда она не понимала чего же от нее хочет этот странный дневник. Единственное, что Джинни осознала до конца: тот пытается узнать все, что она может рассказать о настоящем времени. Он постоянно спрашивал у нее, кто сейчас министр магии, кто директор Хогвартса, какой сейчас год, когда она пойдет в школу, существует ли сейчас Азкабан, и кто там сидит… Последний вопрос вызвал у нее сильнейшее недоумение: она понятия не имела о существовании какого-то там Азкабана… Как оказалось, это тюрьма для волшебников, которую охраняют какие-то дементоры. Дневник не любил рассказывать, он больше спрашивал, а потому не ответил ей на вопрос: кто такие дементоры? А когда она спросила у папы, тот страшно разозлился, а потом еще накричал на старших братьев, «которые забивают девочке голову всякой ерундой». Тогда ее наказали, заставив целый день сидеть в комнате, но она не сильно унывала, потому что у нее был Том. А в тот день он был в более благодушном настроении, и когда она рассказала про реакции отца, рассказал ей о дементорах… В ту ночь она так и не смогла уснуть, страшась любого шороха. Ей действительно было жутко… Каждый шорох принимался за чудовище, которое обязательно вот-вот, сейчас-сейчас, именно в этот момент вылезет наружу и заберет ее душу с собой…
Однажды она в очередной раз жаловалась Тому на Рона, на близнецов, на отца с матерью… Но в тот день он не захотел слушать ее, как он выразился, сопли… Тогда она больше ничего не запомнила, а на следующий день ей рассказали, что в их доме появилось несколько змей, которые попытались напасть на близнецов…
Именно тогда она по-настоящему испугалась… себя. Она не понимала, что с ней творит этот дневник, но была уверена, что ничего хорошего из этого не получится. В тот же день Джинни пыталась избавиться от него, но любая попытка сжечь или утопить дневник заканчивалась крахом. Тот просто подавлял ее волю, и девочка так и не смогла заставить себя закончить начатое. У нее просто ничего не получалось. А усталость с каждым днем становилась все сильнее и сильнее. Именно тогда она стала замечать у себя странные особенности…


- Девочка моя, - Джинни не успела и моргнуть, как оказалась в стальных объятьях матери, - как же ты нас испугала. Разве так можно? Что случилось? Почему ты упала в обморок? И молодой мистер Поттер? А вдруг это какая-то эпидемия… - миссис Уизли продолжала нести почти ничего не значащую чушь. Однако Джинни поняла, что мать еще не знает истинной причины ее недомогания. Вот только почему? Может стоит рассказать.
- Молли, я думаю, что детям нужен отдых и тишина, - в дверях появился высокий волшебник в красивой мантии изумрудного цвета. Она видела его лишь на фотографиях и не смогла не узнать эти длинные седые бороду и волосы – директор Дамблдор.
- Ах, конечно-конечно, - миссис Уизли наклонилась и поцеловала дочь в лоб. – Отдыхай. Когда тебе станет лучше, мы заберем тебя домой, а пока целители сказали, что не стоит двигаться. – Женщина поднялась и вышла из спальни. Джинни перевела взгляд с закрывшейся двери на директора школы «Хогвартс», который в этот момент рассматривал узоры на потолке.
- Сэр? – она неуверенно обратилась к нему. Тут же на нее был устремлен пристальный взгляд ярко-синих глаз.
- Мисс Уизли? Как вы себя чувствуете? – Дамблдор опустился на стул-кресло, стоящий рядом с ее кроватью.
- Хо.. Хорошо, - Джинни совершенно не ожидала такого вопроса. Она уже думала над ответом на вопрос: почему вы никому не рассказали о дневнике?
- Прекрасно, - улыбка тронула губы директора Дамблдора. – Может, лимонных долек? – Джинни с удивлением посмотрела на небольшую баночку со сладостями.
- Эээ, нет, спасибо, - какой странный человек!
- Как хотите, мисс, а я, пожалуй, не откажусь, - он аккуратно вытащил из баночки засахаренную дольку и с удовольствием (ей так показалось) съел. Дальше произошло вообще что-то непонятное - директор Дамблдор, соединив кончики пальцев, поставил локти на подлокотники кресла и тихонько замурлыкал какую-то мелодию.
- Сэр, - спустя несколько минут она решилась прервать уважаемого профессора, - а что с Гарри? Он…
- Мистер Поттер еще не приходил в себя, но мы уверены, что скоро он поправится, - старый профессор улыбнулся девочке. – Что ж, мне надо идти. Быть директором школы не только привилегия, но и большая ответственность, - он поднялся и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
«Какой странный человек», - подумала Джинни, засыпая.


* * *
В старом полуразрушенном доме стоял молодой мужчина.
Закат… Он очень любил смотреть на закатывающееся за линию горизонта солнце, на то, как оно озаряет дымчатую полосу неба ярким, кроваво-красным цветом. Казалось, что все вокруг разгорается, и пламя вскоре захватит и его дом, и самого мужчину…
Ему безумно нравились эти ощущения. Все это так похоже на его жизнь. В любой момент он мог погибнуть, но пока судьба была к нему благосклонна, за что он был ей очень благодарен. Начатое требовало завершения.
- Первый шаг сделан, и сделан успешно. Все получилось. Они оправдали мои ожидания. Вот только дети, кажется, пострадали. Но это того стоит… того стоит. Теперь второй этап… - он еще долго бормотал себе под нос о каких-то планах, о чьей-то смерти, о желании отомстить. Лишь почувствовав ночной холод, мужчина очнулся от размышлений и медленно, словно столетний старик, прошаркал к дому.



Глава 10


* * *
- Мы едем в Хогвартс, мы едем в Хогвартс! – два мальчика взявшись за руки исполняли танец дикарей. Сегодня они получили письма из лучшей в Англии школы чародейства и волшебства. Сколько лет они грезили Хогвартсом, и теперь мечта наконец-то сбылась.
- Успокойтесь, - Нарцисса сдвинула брови. – В любом случае в школу вы едете не сейчас, а через полтора месяца.
- Мам, - протянул Драко, - зачем ты портишь нам праздник…
- А когда мы поедем за школьными принадлежностями? - Гарри перебил сводного брата и, не обращая внимания на недовольный взгляд последнего, продолжил: - Если мы не пойдем в ближайшее время, то потом придется все покупать, когда в Косом переулке будет толпа народу. Нарцисса, ты же не любишь этого?
Супруги переглянулись и обменялись понимающими взглядами. Они прекрасно знали, КАК детям хочется поскорее приобрести волшебные палочки. Сколько раз они обнаруживали пропажу собственных палочек, которые потом находили либо у одного, либо у другого мальчика. Что только те не творили, но даже наказания не могли остановить этих двоих, когда они вместе затевали что-то «немножко неправильное».
- Ты прав, Гарри, нам лучше приобрести все заранее, - Джеймс хитро улыбнулся, - но палочки мы у вас заберем до первого сентября, - по гостиной пронесся страдальческий стон.


* * *
Через час в Косом переулке появилась уже знакомая нам семья. Не обращая внимания на редких прохожих встречающихся им на пути, все четверо направились к магазину мантий Мадам Малкин. Мальчики старались вести себя как положено отпрыскам странных семей, стараясь не выказывать нетерпения. Они выдержали примерку мантий, потом еще полчаса ожидали Нарциссу, которая решила, что ей тоже необходимо немного обновить гардероб. Не задержавшись ни в магазине с ингредиентами (страсть к зельеварению у юного Поттера так и не прошла, а крестный его сводного брата помог развить способности в этой области, но об это как-нибудь в другой раз), ни в книжном (домашняя библиотека их семьи и так ломилась от всевозможных фолиантов, так что никакая дополнительная литература им и даром не нужна), они направились к лавочке мистера Оливандера. Войдя в полутемное помещение, они обнаружили, что владельца заведения нет на горизонте, мальчику тут же решили похозяйничать, но родители не позволили им этого. Минут через пять мистер Оливандер осчастливил их своим появлением.
- Здравствуйте, - в унисон произнесли мальчики, старшее поколение лишь приветливо склонило головы.
- Здравствуйте-здравствуйте. О, мистер Поттер, как же-как же помню, красное дерево, очень гибкая и прекрасно подходит для превращений… Да-да, - он продолжал что-то бубнить себе под нос, пока наконец не удосужился заняться клиентами, спросив какими руками они держат палочки. Получив ответ, он достал линейку и начал измерять Драко. Начал он с кисти правой руки, потом измерил предплечье, плечо, непонятно зачем окружность головы. Линейка продолжала снимать измерения, пока мистер Оливандер скрылся за огромными стеллажами, заставленными всевозможными футлярами с палочками.
- Мистер Малфой, попробуйте вот эту палочку. Клен и перо феникса, очень хорошая палочка, прекрасно подходит для дуэлей, хлесткая и гибкая.
Гарри наблюдал, как Драко раз за разом берет в руки различный палочки, но пока ни одна из них не признала в мальчике хозяина. Линейка же тем временем измеряла его самого. Гарри скосил глаза и смотрел, как та ползла по его телу и зачем-то измерила окружность бедра. Внезапно, комнату заполнило множество красноватых искр.
– Поздравляю, мистер Малфой! Бук и сердце дракона. Очень удобная палочка и редкая. Бук, пожалуй, единственное дерево в волшебном мире, которое при изготовлении позволяет наносить на себя различные руны. Взгляните, на ее основание, правда, красивый рисунок? Он несет в себе защиту. Можете быть уверены, что эта палочка никогда не сможет быть использована против вас. Она никогда не обернется против своего хозяина. Теперь вы, мистер Поттер…
Все началось снова, и бесконечная проверка палочек, и махание ими в надежде, что вот-вот и она окажется той самой, единственной, которая ему нужна. Но раз за разом попытка оказывалась тщетной.
– Вот попробуйте, эбонит и шерсть единорога… Нет-нет лучше вот эту, рябина и сердце дракона… Ах, лучше вот эту, - Гарри уже казалось, что у него онемела рука от постоянных попыток добиться результата. Драко уже давно перестал за ним наблюдать, у него было занятие поинтереснее – мальчик с восхищением рассматривал собственную палочку, а родители наблюдали за ним. – Хм, а вы необычный клиент, мистер Поттер, пройдемте со мной, не волнуйтесь, мы обязательно подберем вам что-нибудь подходящее.
Гарри прошел за мистером Оливандером. Миновав казавшиеся бесконечными стеллажи, они очутились в конце полутемного коридора. Старый мужчина поднялся по лестнице и достал пыльную коробочку. Гарри бы и не удивился, если бы ему сказали, что ее не брали в руки уже больше сотни лет. Мистер Оливандер аккуратно открыл коробочку и протянул мальчику палочку. Гарри буквально почувствовал как все тело охватывает приятное тепло.
- Хм, интересно, очень интересно…
- Что, простите, сэр?
- Видите ли, молодой человек. Эта палочка сестра той, что когда-то давно… Хм. Зачем это скрывать, убивала вашу мать.
Гарри побледнел. Он уже успел полюбить новообретенную палочку. Нет, никакое там непонятное родство не подействует на него. Каждый отвечает лишь за себя!
Нарцисса и Джеймс с радостью взглянули на Гарри, когда тот вышел, держа в руках палочку.
- Нашел? – Драко с улыбкой встретил брата.
- Конечно, - за юного Поттера ответил хозяин магазина. – Остролист и перо феникса. Одиннадцать дюймов. Довольно необычное сочетание. Палочка прекрасно подходит для чар. Очень гибкая. С вас пятнадцать галеонов.
Заплатив, семейство вышло из темного помещения. Их тут встретил тот гам, который можно встретить в яркий солнечный полдень на любой магловской площади. Действительно, время приблизилось к двенадцати, а это время многие служащие министерства предпочитали проводить в небольших закусочных Косого переулка.
- Что ж, я думаю, что нам просто необходимо сделать вам небольшой подарок по случаю скорого поступления в Хогвартс, - Нарцисса посмотрела поверх голов мальчиков. Те синхронно обернулись: магазин «Всевозможных Магических Животных».
- Ура, - два счастливых голоса нарушили планомерный порядок полдня, за что их создателей наградили весьма и весьма недовольными взглядами, точнее наградил рядом прошедший человек, лицо которого было почти полностью покрыто рытвинами, то ли от болезни, перенесенной в детстве, то ли от чьего-то проклятья – черты лишь смутно угадывались. Но внимательный читатель мог бы заметить, что неизвестный очень похож на того самого мужчину, с которым они познакомились в конце прошлой главы.
Все четверо направились в строну магазина, и только Гарри, повинуясь какому-то непонятному порыву, обернулся, чтобы еще раз посмотреть на мужчину. Тот тоже обернулся и, не заметив впереди идущего, натолкнулся на него, потом быстро извинился и исчез в ближайшем повороте. Гарри так и стоял, смотря на чрезвычайно необычное поведение человекаи лишь потом заметил, что тот что-то обронил – на солнце блеснул ярким светом какой-то предмет. Мальчик быстро подошел и поднял вещицу – это был обычный медальон, украшенный клубком змей. «А он, похоже, учился в Слизерине», - подумал Гарри. Потом быстро опустил медальон в карман мантии и бросился догонять родителей и Драко…
Войдя в магазин, мальчик тут же заметил Драко, который уже выбрал себе красивого филина.
- Красивого и очень гордого, - уточнил тот, наблюдая, как новая зверушка фыркнула на хозяина магазина, который попытался уговорить ее залезть в клетку.
- Ты уверен, что он тебе нужен? – Гарри с удивлением смотрел на непокорную птицу.
- Конечно, смотри какой самоуверенный и строптивый, прям как я, - Драко гордо выпятил грудь, а филин в очередной раз ухнув, перелетел на плечо светловолосому мальчику. – А ты кого себе возьмешь? Тоже почтовика?
- Не знаю, зачем нам столько птиц? Если что, воспользуюсь твоим. Ты же дашь?
- Только, если хорошо попросишь, - Драко хитро улыбнулся глазами. – Давай, выбирай, - он подтолкнул брата. Гарри растеряно огляделся: кого только в магазине не было…
- О черт, Мартин, зачем ты опять заказал этих тварей? Их же никто не покупает, кроме как для опытов? – Гарри обернулся, посмотрел и… чуть не упал: таких красавиц он еще не видывал…
- Гарри, мальчик мой, – рядом послышался растерянный голос Нарциссы, - только не говори, что ты хочешь заполучить себе одну из этих тварей.
- Они же такие красивые. Гарри подошел поближе к только что размещенному террариуму.
Он почему-то совершенно не боялся их. Особенно ему понравилась одна из них – маленькая, юркая, белого цвета с легким сероватым рисунком-напылением. Гарри, совсем не беспокоясь за сохранность рук или других частей тела, например, носа), склонился над террариумом и опустил руки, рядом послышались удивленно-испуганные возгласы, а мальчик меж тем, совершенно не волнуясь, вытащил змейку. Длинной она оказалась не больше двадцати сантиметров.
- Хочу эту, - он радостно посмотрел на родителей.
- Хм, Гарри, - Джеймс попытался сопротивляться, но счастливые ярко-зеленые глаза сына не давали ему сказать и слова в запрет. – Ладно, хорошо. Сколько с нас? - он обернулся к продавцу.


* * *
- Крестный, - счастливый визг Драко разнесся по всей гостиной. Он почти в долю секунды преодолел несколько метров разделяющих их и обнял темноволосого мужчину.
- Драко, ты должен вести себя, как того требует этикет… - но мальчишка не обратил на слова Снейпа никакого внимания.
- Здравствуй, Северус, - в комнате показались супруги. Мужчины обменялись рукопожатиями, а Нарцисса лишь улыбнулась, вспоминая, сколько усилий ей пришлось приложить, чтобы помирить вечных врагов. – Останешься у нас на ужин?
- Не откажусь, а где еще один? Помниться, у вас было двое мальчиков, - мужчина одарил присутствующих кривой ухмылкой, которую никто не принял всерьез – они прекрасно понимали насколько «показательно» такое поведение. А вот вопрос заставили их нахмуриться.
- Гарри со своей новой любимицей. Сейчас я попрошу эльфов привести его. Дилли, позови мастера Гарри в столовую.
- Да, госпожа, - эльф исчез с поля зрения волшебников так же быстро, как и появился. Спустя минут пятнадцать появился юный мистер Поттер, который даже сейчас не расставался со своей новой любимицей, страстно желая показать ее Мастеру Зелий.
- Сэр, - зеленые глаза буквально лучились счастьем, - посмотрите, правда она хорошая, - он сунул под очень даже не короткий нос Северуса Снейпа маленькую змею. Глава же небезызвестного факультета резко отшатнулся от «красавицы».
- Убери от меня эту пакость. Она же ядовитая!
- Нет-нет, она сказала, что не будет кусаться.
- Что сделала? - Снейп смог отойти от первого потрясения, чтобы ясно мыслить.
- Ну, просто взяла и сказала, - тут он обратился к змее. – Скажи им что-нибудь.
- Молодой хозяин, они меня не поймут.
- Она говорит, что вы ее не поймете,
 - мальчик обратился к присутствующим.
- Га… Кхм, Гарри, что ты сказал?
- Она говорит, что вы ее не поймете, - Гарри повторил уже на английском языке. – Вы не понимаете ее?
- Гарри, подойди сюда, - Северус подозвал мальчика. – Понимаешь, со змеями могут разговаривать только змееусты.
- Значит, я – змееуст!? – обрадовался мальчик.
- Дементор те… Чему вы его учили все эти годы? – Снейп обернулся на супругов. – Гарри, змееяз считается темной способностью, и ничего хорошего в этом нет. Люди всегда неприязненно относились к змееустам.
- Почему? – мальчик нахмурившись посмотрел на змейку.
- Я и сам не знаю почему, но считается, что раз змеи ядовитые, то значит и опасные, а это в свою очередь пугает людей. Как ты ее назвал?
- Не знаю… Может быть, Зар?
Северус Снейп недовольно поморщился.
- Не думаю, что это хороший вариант, Гарри, слишком тяжело произносить. Может, Хел?
- Давайте вы решите это после ужина, - Нарцисса недовольно посмотрела на мужчин. – Сейчас будет ужин.
- Да, мам, - хор голосов, за которыми последовал веселый смех, был ей ответом.


* * *
Дверь в спальню тихо отворилась:
- Гарри, ты спишь? – голос мальчика был полон неуверенности в том, что он делает.
- Нет, Драко. Я тоже не сплю, - он прекрасно понимал брата – завтра их ждет Хогвартс, и распределение, и новые лица, и друзья… И они могли попасть на разные факультеты… Да и попадут скорее всего. У Драко вся семья училась на Слизерине, а у него приоритетом был Гриффиндор. Хотя дед говорил, что многие Поттеры учились и в Равенкло и в Слизерине. Что уж точно ему не подходит, так это Хаффлпафф. Им не нужны были слова…
Драко подошел и сел на кровать Гарри, положив на нее ноги. Рядом скользнула серебристая спинка Тода. Гарри еще месяц не мог определиться с именем своей змейки, но потом ему пришло в голову дать ей «говорящее имя» *. Она ведь далеко не невинный ужик…
- Куда это она, - Драко проводил ее взглядом, а потом перевел взгляд на Гарри.
- Охотится, наверное… Тод любит ночами ловить мышей. Знаешь, видеть, как он заглатывает бедное животное целиком, зрелище не для слабонервных.
- Да… - Драко содрогнулся, видимо представив себе эту картину. - А это что? – спросил он, заинтересовавшись медальоном, который Гарри носил с собой с тех самых пор, как нашел. Сейчас тот вылетел из-за верха пижамы.
- Ну, это… - Гарри замялся, он просто не знал, как ответить.
- Семейная побрякушка? Да не волнуйся ты так, я все понимаю. Ты не думай, Гарри, что я стану как-то ревновать или еще что-то. Мы, Малфои, потеряли свое состояние еще в войне с Вольдемортом, - он легко улыбнулся и поднялся с кровати. – Удачи.
- Тебе тоже удачи завтра, Драко.

___________
* der Tod – (с нем.) смерть.


На главную страницу Написать веб-мастеру
Hosted by uCoz